<div dir="auto">Hej,<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Vad är originaltexten? En teknisk översättning bör följa originaltexten så nära som möjligt. Om förtydligande behövs är det originaltexten som bör ändras i första hand.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Vänligen</div><div dir="auto">Christian</div><div dir="auto"><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Den fre 23 okt. 2020 12:18Elin Tjerngren <<a href="mailto:elin@hellofuture.se">elin@hellofuture.se</a>> skrev:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Hej!<div><br></div><div>Jag har tips på lite tydligare text för no-parent i svensk översättning av wget.</div><div><br></div><div>Nu står det:</div><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px"><div>-np, --no-parent</div><div>gå inte upp till föräldrakatalogen<br></div></blockquote><div><br></div><div>Kanske man borde skriva (om utrymme finns):</div><div><br></div><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px"><div>följ inte länkar om de går till föräldrakatalogen, följ bara länkar under samma url</div></blockquote><div><br></div><div>/Elin, Hello Future</div></div>
-- <br>
Tp-sv mailing list<br>
<a href="mailto:Tp-sv@listor.tp-sv.se" target="_blank" rel="noreferrer">Tp-sv@listor.tp-sv.se</a><br>
<a href="http://listor.tp-sv.se/mailman/listinfo/tp-sv_listor.tp-sv.se" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://listor.tp-sv.se/mailman/listinfo/tp-sv_listor.tp-sv.se</a><br>
</blockquote></div>