<div dir="auto">Hej,<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Felrapportera och be utvecklaren lägga till sammanhang (context).</div><div dir="auto"><a href="https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Contexts.html">https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Contexts.html</a><br></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Vänligen</div><div dir="auto">Christian</div><div dir="auto"><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Den tis 22 dec. 2020 12:35Arve Eriksson <<a href="mailto:031299870@telia.com">031299870@telia.com</a>> skrev:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>
<div>Jag försöker lista ut sammanhanget
utifrån närliggande meddelanden. Om det inte är möjligt säger min
magkänsla att det är vanligare med Alla än Allt. Vad säger övriga?</div>
<div><br>
</div>
<div>Arve<br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>Den 2020-12-22 kl. 12:00, skrev
<a href="mailto:tp-sv-request@listor.tp-sv.se" target="_blank" rel="noreferrer">tp-sv-request@listor.tp-sv.se</a>:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<pre>Hej
Hur brukar ni göra vid översättning av engelskans "All" när det står
ensamt som ju beroende på sammanhang kan översättas till Allt eller
Alla. Eller ännu värre, till båda saker i samma program.
Exempel i ett program med en lista av val:
What type of candy do you like? [options] All, Chocolate, Gummi
Här översätts "All" till Alla [typer av godis]
How much of the cake do you want? [options] All, Half, Quarter
Här översätts "All" till Allt [av kakan]
Någon som har en bra idé?
Vänliga juliga hälsningar
/Jonas</pre>
</blockquote>
</div>
-- <br>
Tp-sv mailing list<br>
<a href="mailto:Tp-sv@listor.tp-sv.se" target="_blank" rel="noreferrer">Tp-sv@listor.tp-sv.se</a><br>
<a href="http://listor.tp-sv.se/mailman/listinfo/tp-sv_listor.tp-sv.se" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://listor.tp-sv.se/mailman/listinfo/tp-sv_listor.tp-sv.se</a><br>
</blockquote></div>