<div dir="ltr"><div>Såg bara för det en till sak:</div><div><br></div>> #: src/xz/list.c:76<br>> msgid "Number of files:"<br>> msgstr "Antal av filer:"<div><br></div><div>Borde väl bli "Antal filer:" istället.</div><div>/Per</div><div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Den mån 14 nov. 2022 kl 18:13 skrev Anders Jonsson <<a href="mailto:anders.jonsson@norsjovallen.se">anders.jonsson@norsjovallen.se</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Den 2022-11-14 kl. 18:05, skrev Jia Tan:<br>
> Hi Luna!<br>
><br>
> Everything is looking great, except line 841 was changed from the<br>
> original msgid. This is causing a fuzzy match, which prevents your<br>
> translated version from being used.<br>
> Your version has:<br>
> " --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (bara big endian)\n"<br>
><br>
> But the original msgid has:<br>
> " --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"<br>
><br>
> Once that change is applied and uploaded to the Translation Project,<br>
> we will be able to commit it to XZ Utils.<br>
><br>
> Thanks!<br>
><br>
> Jia Tan<br>
><br>
<br>
Since i'm already reviewing, I would keep the " --powerpc[=FLAGGOR] <br>
PowerPC BCJ-filter (endast rak byteordning)\n" as it was before.<br>
<br>
<br>
Regards,<br>
Anders<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
-- <br>
Tp-sv mailing list<br>
<a href="mailto:Tp-sv@listor.tp-sv.se" target="_blank">Tp-sv@listor.tp-sv.se</a><br>
<a href="http://listor.tp-sv.se/mailman/listinfo/tp-sv_listor.tp-sv.se" rel="noreferrer" target="_blank">http://listor.tp-sv.se/mailman/listinfo/tp-sv_listor.tp-sv.se</a><br>
</blockquote></div>