Re: Gnucash-översättning

Erik Johansson erik at ejohansson.se
Tors Apr 3 20:27:05 CEST 2014


Några fler kommentarer på detta eller kan jag ta och skicka in en
första version (fler lär säkerligen följa)?

// Erik

2014-03-25 20:36 GMT+01:00 Erik Johansson <erik at ejohansson.se>:
> Hej,
>
> Bifogar de senaste ändringarna. Alla synpunkter ska vara åtgärdade
> (både Görans och Anders).
>
> sv-latest.diff är alla ändringar sedan förra diffen. sv-full.diff är
> alla ändringar (dvs sv.diff från förra mailet + sv-latest.diff från
> detta).
>
> // Erik
>
> 2014-03-25 16:53 GMT+01:00 Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>:
>> Erik Johansson:
>>> 2014-03-18 16:05 GMT+01:00 Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>:
>>> >>  #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
>>> >> -#, fuzzy
>>> >>  msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
>>> >> -msgstr "Visa utökade transaktioner med alla delningar"
>>> >> +msgstr "Ta bort en transaktion med avstämda delar"
>>> >
>>> > Var inte en "split" en "delning" tidigare?  Inte bara delar av något.
>>>
>>> Är inte delar egentligen mer korrekt? Det intressant måste väl ändå
>>> vara de enskilda delarna som tillsammans gör transaktionen?!
>>
>> Jag försökte läsa på lite.  Bland annat här:
>> http://gnucash.org/docs/v2.4/C/gnucash-guide/txns-registers1.html#txns-registers-multiaccount2
>>
>> Det verkar som de använder "split" på (minst) två olika sätt.  Dels
>> som "split transaction" vilket väl får bli "delad transaktion" eller
>> möjligen "delningstranskation".  Men också i sammanhang som "splits
>> that make up this transaction", och i de fallet är som du säger
>> "delar" nog mest rätt.
>>
>> Så man får kanske gå igenom alla meddelanden med "split" i sig, och se
>> om det handlar om själva delarna, eller en delad (transaktion).  I det
>> här fallet håller jag med dig, det är "delar" som avses.
>
>
>
> --
> Erik Johansson
> Home Page: http://ejohansson.se/
> PGP Key: http://ejohansson.se/erik.asc



-- 
Erik Johansson
Home Page: http://ejohansson.se/
PGP Key: http://ejohansson.se/erik.asc


More information about the tp-sv mailing list