Översättning av library-web-master-help

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Tors Aug 14 13:13:21 CEST 2014


On 2014-08-11 17:49, Sebastian Rasmussen wrote:
> Det saknades några översättningar i denna, så jag
> gjorde ett försök:
>
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/212549/0/0/
>
> Kommentarer undanbedes ej. ;)
>
>  / Sebastian
> _______________________________________________
> tp-sv epostlista
> tp-sv at listor.tp-sv.se
> http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
>

Några synpunkter på denna:


>Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2007, 2009Sebastian Rasmussen
<sebras at gmail.com>, 2014

Detta bör delas upp i två rader som kommentaren säger:
# Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2


><firstname>Goran</firstname> <surname>Rakic</surname>
>
><ulink type=\"http\"
url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&component=library.gnome.org\">

Hmm? Originalet och översättningen säger helt olika saker...



>den centrala platser för dokumentation

"den centrala platsen"



>Vad gör jag om sidan visas i fel språk

Själv skulle jag säga "visas på fel språk".



>De är servrar utan något innehåller

"utan något innehåll"



>rapportera en bug

I övrigt har "fel" använts. så "rapportera ett fel"



/Anders


More information about the tp-sv mailing list