Översättning av gnome-video-subtitles

Josef Andersson josef.andersson at fripost.org
Tors Aug 14 16:19:04 CEST 2014


Läste igenom denna, och fann följande:

assistant

--> Ofta (men inte alltid) översätts assistant med guide i GNOME.
Här är det väl en smaksak.


 du ska blir uppdaterad
--> "bli"


msgid "..we provide the System Administration Guide online.."
msgstr "…tillhandahåller vi Systemadministratörs handboken på nätet…"

--> Eller ska det vara Systemadminstrations.. här, då handboken inte bara vänder sig till systemadministratörer enligt meningen innan?


Rapportera en bug via bugzilla.gnome.org"

--> Datatermgruppen säger bugg. (Går kanske också att skriva ”Lämna en felrapport...”).


-- 
Vänligen / Best regards
Josef Andersson


More information about the tp-sv mailing list