Översättning av gnome-video-subtitles
Josef Andersson
josef.andersson at fripost.org
Tors Aug 14 16:19:04 CEST 2014
Läste igenom denna, och fann följande:
assistant
--> Ofta (men inte alltid) översätts assistant med guide i GNOME.
Här är det väl en smaksak.
du ska blir uppdaterad
--> "bli"
msgid "..we provide the System Administration Guide online.."
msgstr "…tillhandahåller vi Systemadministratörs handboken på nätet…"
--> Eller ska det vara Systemadminstrations.. här, då handboken inte bara vänder sig till systemadministratörer enligt meningen innan?
Rapportera en bug via bugzilla.gnome.org"
--> Datatermgruppen säger bugg. (Går kanske också att skriva ”Lämna en felrapport...”).
--
Vänligen / Best regards
Josef Andersson
More information about the tp-sv
mailing list