Re: Översättning av california

Mattias Eriksson snaggen at gmail.com
Tis Aug 19 16:16:26 CEST 2014


Jag ändrade till "Modernt rent gränssnitt". Tycker ni alltså att jag ska
ändra det till "Modernt, rent gränssnitt"


Den 19 augusti 2014 14:12 skrev Anders Jonsson <
anders.jonsson at norsjovallen.se>:

>  On 2014-08-19 13:40, Mattias Eriksson wrote:
>
>
>
> tis 2014-08-19 klockan 12:09 +0200 skrev Anders Jonsson
> <anders.jonsson at norsjovallen.se> <anders.jonsson at norsjovallen.se>:
>
>  Här kommer några synpunkter:
>
> msgstr "Modern, rent gränssnitt"
>
> "Modernt"
>
>
>  Nja, är inte helt övertygad om att det är så enkelt. Kontexten är alltså
> appdata.xml, dvs listning i Gnome-Software
>
>  California is currently in beta development and has a limited but
> growing set of features:
> Så det är en lista över vad som är bra med california och vilka funktioner
> som den har. Den engelska originalsträngen är:
> "Modern, clean interface"
> Alltså att applikationen är modern då den har ett rent gränssnitt, om det
> var ett modernt rent gränssnitt man ville framhålla så borde
> originalsträngen varit "Modern clean interface" utan komma. Eller tolkar
> jag saker fel?
> Sedan kan jag väl tycka att "Modern, rent gränssnitt" är en extremt yxig
> formulering, så jag ändrar gärna till "Modernt rent gränssnit"... men då
> ändrar vi något på semantiken. Fast i sammanhanget gör det kanske inte
> något, så jag ändrar.
>
>
>
> Originalsträngen kan visserligen tolkas på båda sätten, men jag tror att
> både "modern" och "clean" avser gränssnittet, annars tycker jag de bör ha
> gjort en egen rad om varför själva programmet är modernt. Hittade för
> övrigt en intressant artikel om när komma används mellan adjektiv och inte:
> http://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/commas-with-adjectives
>
> Förenklat så är tumregeln är att om man kan sätta "and" mellan dem utan
> att det låter konstigt så bör de ha ett komma mellan sig.
>
>
> /Anders
>
> _______________________________________________
> tp-sv epostlista
> tp-sv at listor.tp-sv.se
> http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
>
>
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140819/3f6f4224/attachment.html>


More information about the tp-sv mailing list