gLabels

Åke Engelbrektson eson57 at gmail.com
Fre Dec 19 17:54:26 CET 2014


> Mm precis - om något är tekniskt korrekt och redan är välanvänt ska man förstås översätta med samma termer om möjligt (oavsett om man gillar ordet eller inte - inga konstigheter där) - eller så får man komma med generella ändringsförslag (och då åta sig att göra det man kan av jobbet om man vill ha det gjort).
> Själv tycker jag nog att ett en ändring till teckensnitt skulle vara bra eftersom bland annat Windows använder det,
> och att det är en modernare term. Så du kan räkna med min hjälp att dela arbetsbördan kring det i Ubuntu och GNOME - om de andra tycker att det är en bra ändring förstås - Anders, Göran, Sebastian, Tomas med flera - åsikter kring detta?
Då föreslår jag härmed ändringen formellt, och tackar samtidigt för 
hjälperbjudandet. Kommer förmodligen att behöva hjälp med 
tillvägagångssättet för TP-paketen också, om det blir aktuellt.


> I det här översättningsgänget har jag inte upplevt något sådant resonemang.
> - imponerad av prestigelösheten och den goda konstruktiva samarbetsviljan här på listan.
> Som sagt, vill man ändra på något, har bra argument, orkar diskutera lite och är beredd att göra jobbet
> - så brukar det ge sig.:)
Jag tvivlar varken på prestigelöshet eller samarbetsvilja i det här 
gänget. Det var mest en generell reflektion över en del 
Linux-entusiasters tydliga motvilja mot allt Windows-relaterat. Inte för 
att jag upplevt något sådant här och nu alltså...

"Linjetjocklek" ändrar jag utan vidare diskution.

//Åke



More information about the tp-sv mailing list