Tux Paint Swedish - Deadline August 9
Henrik Holst
henrik.holst at millistream.com
Sön Juli 20 16:29:01 CEST 2014
Hi,
here is the config file translation. I'm currently working on the Website
and hope that I will have a working version of it soon. Btw have the websit
changed since you sent it to me last time (some months ago)? If so is there
a POT file that I can download to make GTranslate merge the changes?
/HH
2014-07-20 11:42 GMT+02:00 Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk>:
> Hi Henrik, the deadline has now been set to August 9 for translation
> updates
>
> I have attached the config file and the website file. The config file is
> the most important one with regards to the deadline.
>
> bye
> Joe
>
>
> --------------------------------------------
> Den man 16/6/14 skrev Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk>:
>
> Emne: Re: Tux Paint Swedish
> Til: "Henrik Holst" <henrik.holst at millistream.com>
> Cc: debian-l10n-swedish at lists.debian.org, tp-sv at listor.tp-sv.se
> Dato: mandag 16. juni 2014 09.20
>
>
> Hi
> Holst, there is no deadline for the website yet, as it runs
> separate from the program release.
> (and a
> few things is going to be changed on the website, then we
> see the new release).
> but still it is a good
> idea, to keep it "up to date", to decrease the
> work needed later on.
>
> bye
> Joe
> Danish
>
> --------------------------------------------
> Den søn 15/6/14 skrev Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
> Emne: Re: Tux Paint
> Swedish
> Til: "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>
> Cc:
> debian-l10n-swedish at lists.debian.org,
> tp-sv at listor.tp-sv.se
> Dato: søndag 15. juni 2014 23.54
>
> Hi,
>
> what is the "deadline" for
> the website file?
>
> /HH
>
>
> 2014-06-14 10:49 GMT+02:00
>
> Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk>:
>
> Thanks a
>
> lot Henrik, the file has been committed.
>
>
>
>
> It is
> a long time ago, the Swedish website was updated.
> Perhaps you could take a look at that file.
>
>
>
> the stats:
>
>
> joe at pc:~/overi/tuxpaint/tuxpaint-website/po$
> msgfmt
> --statistics -c -v -o /dev/null
> sv_SE.po
>
> sv_SE.po: 547
> oversatte tekster, 90 uafklarede
>
> oversættelser, 571 uoversatte tekster.
>
>
>
> It is a
> huge task, so a partial update is also
>
> appreciated.
>
> ---
>
> the config file is only
> missing two strings in Swedish (that
> file
> is going to see updates before the release, so i
> haven't made a translator call for that
> file.
>
>
>
>
> bye
>
>
> Joe
>
> Danish
>
>
>
>
>
>
> --------------------------------------------
>
> Den lør 14/6/14 skrev
> Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
>
>
> Emne: Re: Tux Paint Swedish
>
>
> Til: "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>
>
> Cc: debian-l10n-swedish at lists.debian.org,
> tp-sv at listor.tp-sv.se
>
> Dato: lørdag 14. juni
> 2014 02.07
>
>
>
> Btw,
>
> here is also the Swedish translation for the
> stamps.
> Saw
>
> that there was two fuzzy there where one of
> them was
> wrong
>
> so I fixed those.
>
>
>
> /HH
>
>
>
>
>
>
>
> 2014-06-14 2:03 GMT+02:00
> Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
>
>
> Hi again,
>
>
>
>
> I finsihed early
> :). Here is the newly
>
>
> translated file in Swedish for Tux Paint.
>
>
>
>
>
> /HH
>
>
>
>
>
>
>
> 2014-06-13 18:18 GMT+02:00
>
> Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
>
>
>
>
> Hi
> Joe,
>
> I will mail
> back a translated file after the
>
> weekend.
>
>
> Regards, Henrik Holst
>
>
> Den 13 jun 2014 17:40
>
>
> skrev "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>:
>
>
>
>
>
>
>
> Hi Henrik Holst,
>
>
>
>
>
>
>
> You have previously helped
> Tux Paint with a translation
> for
>
> Swedish (sv). Tux Paint is
> preparing a new version and
>
> strings has changed/been added to the
> program and we hope
> we
>
> can use your skills once more.
>
>
>
>
>
>
>
> The stats for Tux Paint is
> for Swedish (sv):
>
>
>
>
>
>
>
> 270
> translated
>
>
>
> 17 fuzzy
>
>
>
>
> 4
> untranslated
>
>
>
>
>
>
>
> I have
> attached an updated po file, which you can
>
> translate
>
> and return to
> me or even better to the mailing list:
> tuxpaint-i18n at lists.sourceforge.net.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> If the
> time and the desire is not there at the moment,
> we
>
> hope
> you can guide us to any translation groups for
> Swedish
>
>
> (sv), which we can contact and ask for help.
>
>
>
>
>
>
>
> Hope to hear from you.
>
>
>
>
>
>
>
> Joe
>
>
>
>
> Danish
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140720/edb37e3b/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: sv.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 29374 bytes
Desc: inte tillgänglig
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140720/edb37e3b/attachment-0001.bin>
More information about the tp-sv
mailing list