Översättning av cheese

Göran Uddeborg goeran at uddeborg.se
Mon Juni 23 22:39:45 CEST 2014


Anders Jonsson:
> Tacksam för kommentarer.

Det är inte lätt att hitta missar i dina översättningar, men läser man
tillräckligt noga så går det! :-)

> #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
> msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
> msgstr "Höjd för videon som fångats med kameran, i bildpunkter"

Här har du översatt "the image" med "videon".


Och så lite mummel:

> #. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
> #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
> #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
> #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
> #.
> #: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
> #, c-format
> msgctxt "time format"
> msgid "%02i:%02i:%02i"
> msgstr "%02i:%02i:%02i"

Mummel, mummel, tycker fortfarande bättre om punkt, mummel mummel.

:-)


More information about the tp-sv mailing list