Översättning av BOINC Client samt Manager
Josef Andersson
josef.andersson at fripost.org
Sat May 10 23:19:45 CEST 2014
Tack för granskningarna Anders. Rättat Client/Manager efter alla dina
synpunkter. Jag väntar ett tag till innan jag skickar in dem till
BOINC-projektet ifall att andra har synpunkter.
Kommentarer:
> Börjar tro att du utgått från nb.po för översättningen :-)
Næsten, den danske:)
> Börjar fundera vad som är vanligast använt av initialisering och
> initiering. I vilket fall ditt val vad du vill välja.
Tar initiering rakt av. Sökte, och det verkar också vara det som används
oftast i GNOME.
> Kan saknas ett "Visa" i de två första om du inte har någon speciell
tanke där
Översättningen fick inte plats i GUI:et på några ställen när Visa stod
med. Det gäller knappar.
> Böjningen på total känns inte klockren då jag tycker att total är ett
> substantiv här. Kan inte hitta någon säker källa på vad plural av >total
> är, men totaler känns för mig minst konstigt.
Jag använde begreppet totalsumma samt användartotalsumma istället - jag
hade använt det på annat ställe i översättningen. Det borde fungera?
En annan allmän fundering jag kom att tänka på var om det ska heta Bakåt
eller Tillbaka då man går bakåt ett steg i ett GUI. Söker man i GNOME så
verkar det vara vanligast med Bakåt, och sålunda även i denna översättning.
--
Vänligen / Best regards
Josef Andersson
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: BOINC_client_manager_sv_po_v2.zip
Type: application/zip
Size: 27985 bytes
Desc: inte tillgänglig
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140510/f0e535a0/attachment-0001.zip>
More information about the tp-sv
mailing list