Översättning av epiphany

Josef Andersson josef.andersson at fripost.org
Tis May 13 18:57:39 CEST 2014


Lite småsaker:

deprecated har på de mesta andra ställen i GNOME översatts till
föråldrad, och bör väl så bli även i denna översättning.


msgid "Enable Adblock"
msgstr "Aktivera annonsblockering"
Jag tror att man direkt menar tillägget AdBlock, och då bör Adblock stå
kvar med sitt namn även om funktionen är annonsblockering.


msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Kan inte skriva över existerande filen \"%s\""	

Filen ska nog vara obestämd form.



encoding har lite olika översättningar, ibland kodning, ibland
teckenkodning.




Applikation - här är det väl rätt att det heter så och inte program, då
det är webbapplikationer man talar om.




msgid "Site"
msgstr "Sida"

Ska det verkligen vara sida här?




msgid "Fonts & Style"
msgstr "Typsnitt & Stil"

Litet s?




msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Det finns oskickade ändringar i formulärelement"

Låter det bättre med osända? Asch, oskickade blir bra annars.

-- 
Vänligen / Best regards
Josef Andersson


More information about the tp-sv mailing list