Fullständig översättning av gnome-user-docs

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Mon Nov 3 13:41:53 CET 2014


On 2014-11-01 17:18, Sebastian Rasmussen wrote:
>> Nu har 3.16-cykeln påbörjats så det fanns ett gäng nya saker att ta hänsyn till:
>> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/227552/226219/0/
> Så, nu har jag även åtgärdat de kommentarer som Josef och Anders sänt mig:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/227553/227552/0/
>
>  / Sebastian
> _______________________________________________
> tp-sv epostlista
> tp-sv at listor.tp-sv.se
> http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
>
På det fjärde smäller det! Hoppas att denna fjärde granskning blir den
sista. Samtliga strängar har nu granskats. Största frågetecknet är de
strängar med många taggar där helt fel strängar verkar ha översatts.
Hoppas dock att jag hittat alla sådana. Mina synpunkter på dessa sista 40% :


>nätverket kräver ett användar namn

"användarnamn"




>I fönstret som visas, välj en tidigare-ansluten dolt nätverk

Blir det inte "ett tidigare-anslutet"? De orden verkar också höra ihop
med "nätverk".


>andra säkerhetdetaljer

Tycker det låter bättre med "säkerhetsdetaljer"


>den trådlösa acesspunkten

"access"



>I praktiken, detta är inte fallet, blir nätverket svårare att hitta men
är fortfarande möjligt att hitta.

Ordföljden känns lite märklig på svenska. Skulle själv skriva "I
praktiken är detta inte fallet. Nätverket blir svårare att hitta men är
fortfarande möjligt att hitta." eller något annat.



>Om detta är fallat

"fallet"



>För trådlösa adaptrar kan du dock installera ett kompatibilitetslaget

"kompatibilitetslager"



>ser likadana ut som trådlösa (wif) adaptrar

"wifi"


>PCMCIA-adapter kädnes igen

"kändes"



>till ett trådlöst nätverk at någon anledning

"av någon"



>WPA2 är de andra versionen

"den andra"


><link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link
xref=\"net-wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link
xref=\"net-wireless-disconnecting\">Disconnecting</link>…
><link xref=\"net#problems\">Anslutningsproblem</link>, <link
xref=\"net#wireless\">trådlöst</link>, <link
xref=\"net#wired\">trådbundet</link>, <link xref=\"net#sharing\">dela ut
filer</link>, <link xref=\"net#security\">säkerhet</link>, <link
xref=\"net#security\">anti-virus</link>…

Återigen helt upp åt väggarna...


><gui>batterikonen</gui>

"batteriikonen"



>batteridiftstiden

"batteridriftstiden"



>vilka enheter som är anslutan

"anslutna"



>De kommer aldrig att vara helt korrekt dock.

"korrekta"


>Tips to reduce the power consumption of your computer.
>Tips på hur du reducerar din dators strömförbrukning

Punkt i slutet på originalet



>Raden kan bara utkommenterad

"kan vara"



>Den bärbara datorn fläkt kör alltid

"Den bärbara datorns fläkt"



>Sony VIAO-datorer

"VAIO"



>Att installera denna programvara är en ganska tekniskt process

"teknisk process"



>kan du helt enkelt välj att

"välja"


><link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link
xref=\"shell-exit#shutdown\">power off</link>, <link
xref=\"power-whydim\">screen dimming</link>…
><link xref=\"look-background\">Bakgrund</link>, <link
xref=\"look-resolution\">storlek och rotering</link>, <link
xref=\"display-dimscreen\">ljusstyrka</link>…

Original och översättning helt olika...


><link xref=\"look-background\">Background</link>, <link
xref=\"look-resolution\">size and rotation</link>, brightness…
><link xref=\"look-background\">Bakgrund</link>, <link
xref=\"look-resolution\">storlek och rotering</link>, <link
xref=\"display-dimscreen\">ljusstyrka</link>…

Här har du med fler länkar än originalet.


><link xref=\"session-language\">Language</link>, <link
xref=\"session-formats\">region and formats</link>, <link
xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>…
><link xref=\"session-language\">Ändra språk</link>, <link
xref=\"keyboard-layouts\">tangentbordslayouter</link>…

Här har du färre länkar än originalet...


><link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth sharing</link>, <link
xref=\"sharing-personal\">Personal file sharing</link>, <link
xref=\"sharing-desktop\">Screen sharing</link>, <link
xref=\"sharing-media\">Media sharing</link>…
><link xref=\"files-search\">Sökning</link>, <link
xref=\"files-delete\">ta bort filer</link>, <link
xref=\"files#backup\">säkerhetskopiering</link>, <link
xref=\"files#removable\">flyttbara enheter</link>…

Det börjar kännas som att det borde finnas en validator som känner då
taggar inte överensstämmer mellan original och översättning...


>Hur du avbryter ett väntaden jobb

"väntande"



>en skrivare i skrivainställningarna.

"skrivarinställningarna"



>Spara ett dokument som en PDF-, Postscript- eller SVG-file istället

"fil"


>eller en <sys>SVG</sys>-file

"fil"



><link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link
xref=\"printing-order\">order and collate</link>, <link
xref=\"printing-2sided\">two-sided and multi-page</link>…
><link xref=\"sound-volume\">Volym</link>, <link
xref=\"sound-usespeakers\">högtalare och hörlurar</link>, <link
xref=\"sound-usemic\">mikrofoner</link>…

helt fel...


><link xref=\"privacy-screen-lock\">Screen lock</link>, <link
xref=\"privacy-history-recent-off\">Usage history</link>, <link
xref=\"privacy-purge\">Purge trash & temporary files</link>…
><link xref=\"look-background\">Bakgrund</link>, <link
xref=\"look-resolution\">storlek och rotering</link>, <link
xref=\"display-dimscreen\">ljusstyrka</link>…

Och detta också...




>program så som <app>Maps</app>

Antar detta är gnome-maps, vilket heter "Kartor" nu på svenska.




>Detta kommer att hjälpa att säkra din datorn

"dator"



><link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link
xref=\"files-share\">Share files by email</link>, <link
xref=\"sharing-media\">Media sharing</link>…
><link xref=\"media#photos\">Digitalkameror</link>, <link
xref=\"media#music\">iPod-enheter</link>, <link
xref=\"media#photos\">redigera foton</link>, <link
xref=\"media#videos\">spela upp videor</link>…

och fel...



>säkerhetinställningarna

Skulle föredra "säkerhetsinställningarna"



>säkerhetalternativ

Och här "säkerhetsalternativ"



>Om du är en administrativ användar kan du

"användare"



>för att inte vara ivägen

Kan delas upp, "i vägen"



>stänga av din datorn

"din dator"



>Låsskärmengardinen

Bestämd form två gånger i ett ord känns som överkurs. Jag skulle skriva
"Låsskärmsgardinen"



>medan din dator är låster

"låst"



>för din dator eller din datorsbatteri

"dators batteri"



>Meddelandefältet innehåller alla notifieringar som du inte har agerad
på eller som finns där permanent.

"har agerat på". Två förekomster av denna.



>kommer fortfarande att poppa up.

"upp"



>Denna visa programmen som är öppna för närvarande.

"visar"



>Förutom att möjligheten att dra som du förväntar dig har GNOME även
genvägar och modifierare

Det första "att" kan tas bort.




>när ljud spellas

"spelas"



>högatalare

"högtalare". Två förekomster av denna




>Leta efter en bild på höglurar

"hörlurar"




>vilket kontaktdon som ska anslutar till vilken kontakt

"anslutas"



>systemradenoch

Låter som ett litet samhälle i Skottland. "systemraden och"



>Nätverket är fråkopplat.

"frånkopplat"



>GNOME erbjuder ett teckentabllesprogram

"teckentabellsprogram"




>en speciell tangent som låẗer dig

Något konstigt har hänt med "t" i låter.



>En inmatnings metod expanderar de föregående metoderna

"inmatningsmetod"



><link xref=\"user-add\">Add user</link>, <link
xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link
xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…
><link xref=\"look-background\">Bakgrund</link>, <link
xref=\"look-resolution\">storlek och rotering</link>, <link
xref=\"display-dimscreen\">ljusstyrka</link>…

Och fel...



>Ge ett konto to varje person

"till varje"




>efter att kontotskapats

"kontot skapats"



>Användarens behörighet kommer att ändra när de loggar in nästa gång.

"kommer att ändras"



>Detta är användar kontot som skapades när du först installerade systemet.

"användarkontot"


>kommer lösenordet för din inloggningsnyckelring automatiskatt

"automatiskt att"



>Du kan till ock med ta en ny inloggningsbild

"och"


>användare som inte länger använder din dator.

"längre"



>Gör dina lösenord enkla nog för at själv att komma ihåg

"för att". Skulle sedan själv ta bort det andra "att".



>Det kan vara bra att leta på nätet efter namnet på kodeksen

"kodeken"



>Mappa Wacom-platten till en specifik skärm.

"plattan"



/Anders


More information about the tp-sv mailing list