Uppdatering av Pidgin

Josef Andersson josef.andersson at fripost.org
Sat Nov 29 09:21:23 CET 2014


Åtgärdat det du fann i både dev och stabila grenen. Tack för granskningen!

/Josef
> On 2014-11-22 14:32, Josef Andersson wrote:
>> Har nu sammanfogat dev-grenen med vanliga 2.x-förgreningen av Pidgin. Så nu är 
>> vi 100%. Yiehaw.
>> Körde pofilter, samt snabbtestad filen "på riktigt" och hittade en hel del. Rättade även lite annat jag såg av en slump.
>>
>> Bifogar dev om någon vill ta sig en genomkörare. Tror det skulle vara nyttigt, men det är 
>> en väldigt stor fil (den innehåller nästan alla Pidgin-instick också) så det går nog åt några koppar kaffe!
>>
>>
>> -- > Pidgin översätts på Transifex, men bifogar po-filen här om någon känner att de vill göra en granskning. 
>>> Det var ca 500 oöversatta strängar och många inkonsekvenser, så jag känner att endast en diff inte skulle ge så mycket!
>>>
>>> Obs: Transifex gör som den vill med kommentarerna i början av filen och därför kan man inte ange något eget där:)
>>>
>>> (Transifex:
>>> https://www.transifex.com/organization/pidgin/dashboard/all_resources/sv/?project=pidgin)
> 
> Ögnat som snabbast genom denna, såg detta:
> 
>>skicka ett ctcp meddelande till alias
> "ctcp-meddelande"
> 
>>portvidareberfodran
> 
> "befordran"
> 
> 
> Kan tipsa om flaggan --language=sv till pofilter, så kör den även
> stavningskontroll. Rätt många falska positiva, men är ganska bra på att
> hitta konstigheter. Om man bortser från korrekta ord som saknades i dess
> ordlista så hittade den följande ord:
> 
> 
>>tangetbordsanvändning
>>tillgänlig
>>överrensstämmer
>>oåtkommlig
>>Ämnesestriktioner
>>Certfikatsinformation
>>Argetinsk
>>Musicmeddelandeinsticksmodulen (Kanske "Musik" eftersom resten av ordet
> är översatt?)
>>Dublettkorrigering
> 
> 
> /Anders


-- 
Vänligen / Best regards
Josef Andersson


More information about the tp-sv mailing list