Översättning av evolution-data-server

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Tors Okt 2 22:38:42 CEST 2014


On 2014-10-02 22:22, Mattias Eriksson wrote:
> Diffen ser bra ut, men jag funderar lite kring denna: 
> msgid "Error copying mail temp file: %s"
> msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevlådefil: %s"
>
> Du har ändrat brevfil till brevlådefil, men originalet säger inget om
> mailbox utan bara om mail. Nu har jag inte gjort någon djupdykning i
> exakt vilket filformat det är, så om det är en mbox fil, ja då är det
> ju tekniskt sett en brevlådefil... så jag vågar inte säga att du har
> gjort fel (det kan ju rent vara så att du har mer rätt), men ur ett
> rent översättningsperspektiv talas det bara om brev och inte brevlåda. 
>
> I övrigt ser allt som sagt bra ut. 
>
> //Snaggen

Tack för din granskning.

Den där ändringen var för att göra översättningen mer likvärdig i sitt
ordval. Övriga strängar med "mail file" och "temp mail file" har sedan
tidigare översatts till "brevlådefil" respektive "temporär brevlådefil",
så jag följde den minsta ändringens väg.


/Anders


More information about the tp-sv mailing list