Översättning av yelp-xsl

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Tors Sep 18 23:16:27 CEST 2014


On 2014-09-18 22:36, Göran Uddeborg wrote:
>> #. (itstool) path: msg/msgstr
>> #. Default title for a dedication section.
>> #: yelp-xsl.xml.in:152
>> msgid "Dedication"
>> msgstr "Tillägning"
> Visst kan man säga så.  Men visst är det väl vanligare att man
> använder "dedikation" även på svenska?  Jag tycker "tillägning" låter
> lite krystat.
Håller med, undrar om inte egentligen "tillägnan" är en korrektare form
än "tillägning". Väljer "dedikation" här.


Åtgärdat även dina andra synpunkter.

Diff: https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/221256/221101/0/


/Anders


More information about the tp-sv mailing list