Re: Översättning av gnome-characters

Marcus Gisslén marcus.gisslen at gmail.com
Sat Aug 1 23:26:48 CEST 2015


Ser jättebra ut. Jag har inte Gnome och kan därför ha jättefel i mina
påståenden då jag inte ser dem i sitt sammanhang. Detta hittade jag dock

Rad 103-105
#: ../src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
msgstr "Senast använda"

Säkert bara en smaksak men jag skulle nog använda 'Nyligen använda'


Rad 208-210
#: ../src/window.js:279
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Teckenlista för sökresultat"

Borde det inte vara 'Sökresultat för Teckenlista' eller bara 'Sökresultat
Teckenlista' (försökte med Ubuntus teckenprogram men det fanns inget
lämpligt alternativ där. Om det är en beskrivning för själva sökresultatet
är ditt förslag helt korrekt och mitt förslag en riktig snedseglare ;) )

//Marcus

fre 31 juli 2015 kl 22:16 skrev Anders Jonsson <
anders.jonsson at norsjovallen.se>:

> Hej,
> har lagt upp en ny översättning av gnome-characters på
> https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-characters/master/po/sv
>
> Tacksam för kommentarer.
>
> Diff mot den tomma översättningen:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/267358/0/0/
>
>
> Hälsningar,
> Anders
>
> _______________________________________________
> tp-sv epostlista
> tp-sv at listor.tp-sv.se
> http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
>
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20150801/d42ca8d8/attachment.html>


More information about the tp-sv mailing list