Gnome sudoku master help

Josef Andersson josef.andersson at fripost.org
Sön Feb 8 17:21:30 CET 2015


> Då var jag färdig med Sudokus hjälpfil,
> tacksam för granskning.
> 
> 
> länk till diff:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/235863/0/0/

Dokumentation... bra, vi har en liten bit kvar till 100% än där:) så det
är skönt att se dem minska.
Här kommer min granskning:

numer
--> På ett ställe har ett m trillat bort. (nummer)


"Detta är ett felrapporteringssystem

--> Det är ett ...
I just det här fallet åsyftas nog det system man nyss nämnde, så inte detta utan det-


"När du avslutar programmet, kommer terminalen att visa resultatstatistiken."

--> Tycker tecknet , är överflödigt i denna mening.

utvecklat och underhållet av frivillig gemenskap. "
--> av en frivillig


"Om du vill bidra till Dokumentations projektet, 
--> dokumentationsprojektet


msgid "Highlighting"
msgstr "Märkpenna"
--> Markera (eller Färgmarkera, det är lite olika hur det översatts i olika översättningar - ser att färgmarkering används
i resterande del av översättningen).


msgid "Clear notes from the top of a cell"
msgstr "Rensa noteringar från toppen av en cell"
msgstr "Rensa noteringar från botten av en cell"
msgstr "Lägg till ett nummer i topp-noteringarna av cellen"
msgstr "Ta bort ett nummer i topp-noteringarna av en cell"
msgid "Notes"
msgstr "Noteringar"

I översättningen har notes översatts med noteringar, vilket inte är fel.
Men vill ändå komma med ett förslag här - anteckningar istället för noteringar.
Isåfall är det nog några fler ställen än vad jag kopierade in ovan.

msgstr "Spel regler"

--> Spelregler



"För att visa statistik för det nuvarande pusslet, klicka <guiseq><gui>Spel</"
"gui><gui>Pussel Statistik</gui></guiseq>."

-->Pusselstatistik

"Det finns bara en möjlighet för varje cell i ett Sudoku pussel. 

--> Sudoku-pussel

"You can apply a set of tracked additions by selecting the tracker and "
"clicking <gui>Apply</gui>."
msgstr ""
"Du kan tillämpa ett spårningstillägg genom att markera den och klicka på "
"<gui>Verkställ</gui>.

--> 
"Du kan tillämpa spårningstillägg.."
då det gäller flera.

#: C/trackers.page:48 C/trackers.page:87
msgid "You can clear a tracker by selecting it and clicking <gui>Clear</gui>."
msgstr ""
"Du kan radera en spårning genom att markera den och klicka på <gui>Radera</"
"gui>."

-->
Kanske rensa istället för radera?



"Vissa sudoku spelare

--> sudoku-spelare


"Gnome Sudoku är baserat 

--> GNOME Sudoku


msgid "<_:media-1/> GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"

--> Första xml-taggarna har trillat bort i översättningen.

Såg också 3 oöversatta strängar, de har säkert tillkommit sedan du började översättningen. Ta hem den 
mergade/sammanfogade filen så finner du dem.


-- 
Vänligen / Best regards
Josef Andersson


More information about the tp-sv mailing list