Komplettering av gcr

Mattias Eriksson snaggen at gmail.com
Mon Feb 9 14:05:15 CET 2015


Kollade igenom det väldigt översiktligt, och tycker det ser bra ut. Denna
typ av teknisk mumbojumbo är inte lätt att översätta, så bra jobbat.
Såg dock en sak jag reagerade på:
msgid "Access Prompt"msgstr "Tillgänglighetsfråga"

Här tycker jag att Access bör översättas med Åtkomst, så jag skulle föredra
Åtkomstbegäran, Åtkomstförfrågan eller liknande.

//Snaggen





Sun Feb 08 2015 at 10:50:51 skrev Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>:

> Hej!
>
> Jag noterade att gcr var det sista extrabiblioteket som
> inte var fullständigt översatt så jag kompletterade det.
> Termer för nycklar och kryptering är inte mitt bästa
> område, så ganska med ett visst mått av noggrannhet:
>
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/236071/0/0/
>
>  / Sebastian
> _______________________________________________
> tp-sv epostlista
> tp-sv at listor.tp-sv.se
> http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
>
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20150209/5002cb1d/attachment.html>


More information about the tp-sv mailing list