Översättning av evince och andra program i Gnome

Josef Andersson josef.andersson at fripost.org
Ons Jan 28 08:21:51 CET 2015


Ögnade igen dem, och fann följande att fundera på:

eog:

"Skrivbordsfilnamnet (inklusive ”.desktop”) av programmet att använda 
för att "
"redigera bilder (när knappen ”Redigera bild” klickas). Ställ in till en 
tom "
"sträng för att inaktivera denna funktion."

--> ” bör enligt tidigare praxis skrivas \" då det är en 
gschema-setting.


gnome-clocks:

msgid "Window state"
msgstr "Fönsterläge"

--> State of window har i en annan mening ändrat till Fönstertillstånd, 
och då borde väl detsamma gälla här.


gnome-font-viewer:
msgid "GNOME Font Viewer"
msgstr "GNOME:s typsnittsvisare"

--> Brukar inte dessa programnamn översättas obestämt, t.ex. GNOME 
typsnittsvisare.
Om det ska vara stor eller liten bokstav som inleder efter GNOME vet jag 
ej, där har vi gjort lite olika över tid.

/Josef


More information about the tp-sv mailing list