Fem eller mer

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Fre Nov 27 00:09:53 CET 2015


On 2015-11-18 22:24, Erik Sköldås wrote:
> Tack för ert granskning samt arbete med filen.
>
> Har nu rättat den efter er granskning, en återstående fundering dock.
>
> >Select <gui>balls</gui> or <gui>shapes</gui> from the
> <gui>Image</gui> drop down menu to change the playing pieces.
> >Välj <gui>bollar</gui> eller <gui>former</gui> från rullgardinsmenyn
> <gui>Bild</gui> för att ändra spelpjäserna.
>
>
> Temanamnen är tyvärr inte översättningsbara ännu:
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=672675 , så "balls" och
> "shapes".
>
> Gäller det även de två tidigare "luddiga" raderna, översatte dem nu till
> <app>Five or More</app> with different gumballs
> <app>Fem eller mer</app> med olika gumballs
> samt
> <app>Five or More</app> with different dots
> <app>Fem eller mer</app> med olika dots
>

De där meningarna är bara beskrivande, de är inte exakta strängar i
gränssnittet, så jag tycker "tuggummikulor" och "punkter" skulle låta
som bra beskrivningar.



> finns även några rader till där de olika temanamnen är med, skall jag
> ändra dessa till den engelska varianten.
>
> diffen ligger här:
>
>
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/287680/277545/0/
>
> /Erik 

Bra, såg några till småsaker, sen är jag helt nöjd och skickar in:


>en större bräde

"ett större"




>the pieces and the board
>objekt och brädet

Handlar om spelpjäser, så om denna ändras till "pjäserna och brädet" så
följer det ordvalet i resten av översättningen.


>from the <gui>Image</gui> drop down menu
>från <gui>Image</gui> rullgardinsmenyn

Denna är översatt till "Bild" i gränssnittet och är särskrivet. Båda
sakerna kan rättas till genom "från rullgardinsmenyn <gui>Bild</gui>"


/Anders

-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20151127/24ae0f66/attachment.html>


More information about the tp-sv mailing list