Re: Problem i gnome-desktop (gnu) fdl svensk översättning

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Tors Okt 8 15:58:20 CEST 2015


On 2015-10-08 13:18, Andreas Henriksson wrote:
> Hej Anders Jonsson.
>
> Skriver till dig då du verkar vara den som senaste ändrat i:
> https://git.gnome.org/browse/gnome-desktop/tree/desktop-docs/fdl/sv/sv.po
> Jag hoppas du kanske är intresserad av ett litet problem jag har.
>
> Jag är involverad i Debians team för GNOME och vi har sprungit på ett
> bekymmer med att vårt automatiska verktyg för att hitta problem löser ut
> på just den svenska översättningen då den tror att "invariant section"
> faktiskt används (vilket inte anses vara kompatibelt med Debian Free
> Software Guidelines och får således inte förekomma i Debians
> "main"-arkiv).
>
> See "license-problem-gfdl-invariants" på:
> https://lintian.debian.org/full/pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org.html#gnome-desktop3_3.16.2-2
>
> Problemet verkar återfinnas i följande paragraf:
> https://git.gnome.org/browse/gnome-desktop/tree/desktop-docs/fdl/sv/sv.po#n979
>
> ... som introducerades i:
> https://git.gnome.org/browse/gnome-desktop/commit/desktop-docs/fdl/sv/sv.po?id=9ad5fbba
>
> Anledningen verkar vara blandningen av engelsk text med svenska titlar.
> En lösning skulle förmodligen vara att "översätta färdigt" (alternativt
> backa helt till att inte översätta just denna paragraf).
>
>
>
> När jag ändå var här och tittade märkte jag också följande som jag
> tycker känns lite konstigt:
> https://git.gnome.org/browse/gnome-desktop/tree/desktop-docs/fdl/sv/sv.po#n998
>
> Här är det i princip motsatt mot föregående paragraf... Nu används
> svenska fast med nyckelorden på engelska....
>
> Extra konstigt är att invariant sections översatts till "oföränderliga
> avsnitt" samtidigt som "...skriv <quote>with no Invariant
> Sections</quote> istället..." istället för "...skriv <quote>med inga
> oföränderliga avsnitt</quote> istället...".
Hej Andreas,
tack för ditt GNOME-paketerande för Debian!


Tanken i översättningen är att det som är omslutet av <quote> är 
instruktioner i hur en användare ska skriva som själv vill släppa 
dokumentation under GFDL. Eftersom FSF uttryckligen skriver att det bara 
är det engelska originalet som är officiellt giltigt har dessa delar 
kvarstått på engelska.


Vad gäller orden i versaler som orsakar klagomål från lintian om de 
översätts har jag ändrat dem till engelska nu:

https://git.gnome.org/browse/gnome-desktop/commit/?id=72d4480aa328537cd3a21c81c9c5e31904273389

Med detta ska förhoppningsvis lintian vara nöjt.

> Det finns säkerligen fler bekymmer och en granskning av översättningarna
> från topp till botten kanske hade varit en bra idé...

Licenserna granskades en vända för ett år sedan då Sebastian 
kompletterade dem, men fler granskande ögon är förstås alltid 
uppskattat. Om någon på tp-sv-listan känner för att ta sig en titt på 
Free Software Foundations licenser är det alltså följande översättningar 
det gäller:

GFDL: https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-desktop/master/desktop-fdl/sv

GPL: https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-desktop/master/desktop-gpl/sv

LGPL: https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-desktop/master/desktop-lgpl/sv


>
>
> Jag försökte jämföra mot hur GNU-projektet själva översätter med
> fann ingen "officiell" variant av "inofficiell översättning" av
> FDL på http://www.gnu.org/licenses/translations.html
> Kanske hade det varit en bra ide att försöka skicka upp
> gnome(-desktop)s variant till GNU för att på så vis försöka
> få till ett sammarbete kring en bra översättning?

Jag kan ta en titt på att det, misstänker att Göran inte har något emot 
att hosta svenska kopior av licenserna på tp-sv.se så att FSF kan länka 
till dem. Ska se över po-filerna framöver så att textfiler med löpande 
text kan bildas från dem.


>
>
> Finns det chans att du möjligtvis är intresserad av att hantera något
> av ovanstående problem (och lösa dom vid källan snarare än att jag
> hanterar problemet nere i Debian)? =)

Hoppas detta löser dina problem :-)



/Anders


More information about the tp-sv mailing list