[Tp-sv] Manualsidor till procps-ng

Göran Uddeborg goeran at uddeborg.se
Tors Dec 23 23:47:16 CET 2021


Som ett "bakgrundsjobb" har jag ägnat mig åt att översätta
manualsidorna till procps-ng. Manualsidor för kommandon som "ps",
"top", "free", m.fl. Nu är jag igenom. Jag håller på och tittar igenom
dem själv, men inbjuder även andra att granska om någon har lust.

Själva meddelandefilen finns som
ftp://ftp.tp-sv.se/pub/gnu-sv/procps-ng-man.po

Vid granskning kan det även vara bra att ha själva kommandonas
översättningar till hands. Till exempel bör ju rubrikerna som används
i "top" vara desamma i manualsidan som de som faktiskt programmet
visar. Översättningarna av programmen finns här:
ftp://ftp.tp-sv.se/pub/gnu-sv/procps-ng.po

För de som hellre vill se de färdigformaterade sidorna har jag skapat
de man-sidor som genereras när översättningarna appliceras. I
man-format (som skulle passa att lägga under /usr/share/man/sv/manX)
hittar ni på
http://www.tp-sv.se/procps-ng

Den som hellre vill läsa "on line" hittar html-formaterade sidor under
http://www.tp-sv.se/procps-ng-html

Slutligen en liten kommentar om hur jag hanterat makron för den
specialintresserade granskaren. Särskilt top-manualsidan använder en
hel del roff-makron. T.ex. definieras "We" till "top", och alltid när
det skall stå namnet på programmet i texten skrivs det som "\*(We" i
po-filen. Jag är inte helt klar över om det finns någon särskild poäng
med det, men jag har använt översatta versioner av de definitionerna i
möjligaste mån. Ibland skrivs dessa ihop med definitionerna eller
används på modifierade sätt. T.ex. betyder "KA" "arrow key" vilket jag
översatt med "piltangent". När engelskan lägger på ett plural-s
"\*(KAs" blir det "arrow keys". På svenska kan jag i det fallet göra
motsvarande, och skriva "\*(KAer" vilket alltså blir "piltangenter".
Det går dock inte alltid. T.ex. defineras "CI" "interactive command"
vilket blir "interaktivt kommando" i översättning. Men när man i
texten sedan skriver "these \*(CIs" går det inte, utan jag skriver ut
"dessa interaktiva kommandon".



More information about the Tp-sv mailing list