[Tp-sv] GCC
Anders Jonsson
anders.jonsson at norsjovallen.se
Sat Mars 27 13:49:40 CET 2021
On 2021-03-21 22:42, Göran Uddeborg wrote:
> Så var det dags för en uppdatering av GCC igen. Det är ju en jättefil,
> så det är för mycket att bifoga. Istället hittar ni filerna här.
>
> ftp://ftp.tp-sv.se/pub/gnu-sv/gcc.po
> ftp://ftp.tp-sv.se/pub/gnu-sv/gcc.podiff
>
Nämen, har det gått ett år igen. Då ska vi se vad jag kan hitta sedan
sist...
Fanns först några små stavfel i orignalet:
>lto/lto-lang.c
>mutually exclussive
Stavfel i originalet. "exclusive"
>%K%qD may reade %E byte from a region of size %E
"may read"
>corrsponding call to the allocation or deallocation function
"corresponding"
Sedan är detta vad jag såg i det nyöversatta:
>without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target
>utan %<-fasan-shadow-offset%> för denna målarkitektur
Saknas ett = i översättningen.
>%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD
>%<inscan%> REDUCTION-klausul eller -konstruktion annan än DO, SIMD
Originalet säger "on", inte "or". Blir nog något i stil med "på
konstruktion annan än".
>%<using%> with enumeration scope %q#T only available
>%<using%> med uppräkningsräckvidd %qT är endast tillgängligt
Saknas ett # i översättningen av %q#T.
>%K%qD may read %E or more bytes from a region of size %E
>%K%qD kan läsa %E eller fler byte till en region av storlek %E
Verkar vara kopierat från skrivmotsvarigheten. "från en region"
>%K%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E
>%K%qD kan skriva mellan %E och %E byte från en region av storlek %E
"till en region" snarare än från, så är det konsekvent med andra
skrivsträngar.
>%K%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E
>%K%qD angivna gränsen %s kan överskrida storleken på högst %E
inget "may" i originalet här, så "%s överskrider storleken"
>%Kmay read %E or more bytes from a region of size %E
>%Kkan läsa %E eller fler byte till en region av storlek %E
"från en region"
>%Kmay write between %E and %E bytes into a region of size %E
>%Kkan skriva mellan %E och %E byte från en region av storlek %E
"till en region"
>%qE attribute argument is invalid
>argumentet till attributet %qE argument är ogiltigt
Ett "argument" för mycket i översättningen. "%qE är ogiltigt"
>referade symbolen
"refererade"
>is only valid
>är enda giltigt
"endast"
>frågereferens till inbyggt typkomponent %qs
Ser ut som att det hör ihop med komponenten, så jag skulle skriva "inbyggd"
>internal procedure of the same name
>intern rpcedur med samma namn
"procedur"
>%qs cannot be constant evaluated
>%qs kan inte inte beräknas konstant
Här har "inte" dubblerats.
>%s specifier at %L
>Specificerare %svid %L
Mellanslag saknat efter %s.
>BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram
>BOZ-konstant vid %L får inte förekomma det inbyggda underprogrammet
COMPLEX
"förekomma i det"
>operand of a relational operator
>operand till den relationsoperator
"till en"
>uses partial vectors
>använder partiella vektor
"vektorer"
>Could not find real kind
>Kunde inte hitta real sort
"reell"
>data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file.
>data till en fil KÄLLFIL.json.gz.
"analyzer" saknas.
>fär långa
"för"
>sammaslagna
"sammanslagna"
>pipeline-friendly
>vänligt mot pieliner
"pipeliner"
>sepearata
"separata"
> with global non-COMMON-block entity at %L
>med ett globalt ej-COMMON-blockentitet vid %L
"med en global"
>Global entity %qs
>Den globala enheten %qs
"entiteten"
>not definable as INTENT(INOUT) argument at %L
>inte definierbar eftersom INTENT(OUT)-argument vid %L
Här är en sträng där INOUT har blivit OUT
>definerbar
"definierbar"
>Index variable %qs set to undefined
>Indexvariabeln %qs satt satt till odefinierat
Här har "satt" dubblerats. Sedan är nog variabeln "odefinierad"
>Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L
>Indexvariabeln %qs satt till odefinierad INTENT(OUT)-argument vid %L
"odefinierad eftersom INTENT(OUT)-argument" så ser det ut som omgivande
strängar.
>coded in Thumb-1 mode
>kodas i Thumb-läge
"Thumb-1-läge"
>expliderade noder
"expliderade"
>strängliteral
"stränglitteral"
>där en ar av uppräkningstyp
"en är av"
>VLA-parametrer
"VLA-parametrar"
>klassgränssnit inte har någon
"klassgränssnitt"
>slingkrop
"slingkropp"
>delkarerad
"deklarerad"
>argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>
>argument %u av typen %s deklarerat med gräns %<%s%> inte stämmer
"som inte stämmer"
>identiferare
"identifierare"
>väldefinerade
"väldefinierade"
>ogiltigt ordning i asm-nod
"ogiltig"
>etiketdefinitionen
"etikettdefinitionen"
>nollbarhetsspecificerare
>nullability-specificeraren
Det finns flera olika översättningar på "nullability specifier".
>stämmer överns
"överens"
>iterationsvariablen
"iterationsvariabeln"
>kanske ifoga en radbrytning
"infoga"
>itne
"inte"
>sombolen
"symbolen"
>storleken av av vektorelement
"av" har dubblerats
>use a cast to the expected type
>användning en typkonvertering till den förväntade typen
"använd en"
>use non-reference type %qT to make the copy explicit
>användning av icke-referens-typ %qT för att göra kopieringen explicit
Ser ut som imperativ för mig, så jag skulle skriva "använd
icke-referens-typ..."
>wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt
>fel antal argument till %%:dwarf-level-gt
"dwarf-version-gt"
/Anders
More information about the Tp-sv
mailing list