[Tp-sv] cpplib-16.1-b20260222 (100%) by Göran Uddeborg
Anders Jonsson
anders.jonsson at norsjovallen.se
Ons Feb 25 13:16:58 CET 2026
Den 2026-02-25 kl. 10:32, skrev Translation Project Robot:
> Hello, members of the Swedish team.
>
> The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
>
> https://translationproject.org/PO-files/sv/cpplib-16.1-b20260222.sv.po
>
> All of its 319 messages have been translated.
Då tar vi oss en titt vad som hänt sedan sist i denna:
>#: directives.cc:895
>#, gcc-internal-format
>msgid "%<#%s%> expects %<\"FILENAME\"%> or %<<FILENAME>%>"
>msgstr "%<#%s%> förväntar sig %<”FILNAMN”%> eller %<<FILNAMN>%>"
Har inte kollat, men just här ser det ut som att typen av citattecken
skulle kunna vara viktig, så att det inte går att ändra \".
>"%qs defined"
>"%qs omomdefinierat"
Eller kanske bara "definierat"?
>nyckeordet
"nyckelordet"
>"%qs redefined"
>"%qs omdefinierad"
Eventuellt "omdefinierat" så följer det stilen för "omförsäkrat" och
"omomdefinierat" i närheten, eller tvärtom och ändra dem från "d" till
"t" i stället.
>literala suffix
>flerteckensliteral * flera
>teckensträngliteral
Finns visst stöd för stavningen "litteral"
https://sv.wikipedia.org/wiki/Litteral , annars ser jag det översätts
(sträng)konstant i en del andra strängar.
>recursion whilst expanding
>rekursion vid under expansion
Här får du bestämma dig för "vid" eller "under", inga vidunder :-)
>"expected %<,%> or %<)%>, found %qs"
>"%<,%> eller %<)%> förväntades, ”%s” hittades"
%qs i slutet i originalet snarare än ”%s”
>blanktecke
"blanktecken"
/Anders
More information about the Tp-sv
mailing list