[Tp-sv] cpplib-16.1-b20260222 (100%) by Göran Uddeborg

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Ons Feb 25 13:16:58 CET 2026


Den 2026-02-25 kl. 10:32, skrev Translation Project Robot:
> Hello, members of the Swedish team.
>
> The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
>
>      https://translationproject.org/PO-files/sv/cpplib-16.1-b20260222.sv.po
>
> All of its 319 messages have been translated.

Då tar vi oss en titt vad som hänt sedan sist i denna:


 >#: directives.cc:895
 >#, gcc-internal-format
 >msgid "%<#%s%> expects %<\"FILENAME\"%> or %<<FILENAME>%>"
 >msgstr "%<#%s%> förväntar sig %<”FILNAMN”%> eller %<<FILNAMN>%>"

Har inte kollat, men just här ser det ut som att typen av citattecken 
skulle kunna vara viktig, så att det inte går att ändra \".


 >"%qs defined"
 >"%qs omomdefinierat"

Eller kanske bara "definierat"?



 >nyckeordet

"nyckelordet"



 >"%qs redefined"
 >"%qs omdefinierad"

Eventuellt "omdefinierat" så följer det stilen för "omförsäkrat" och 
"omomdefinierat" i närheten, eller tvärtom och ändra dem från "d" till 
"t" i stället.



 >literala suffix
 >flerteckensliteral * flera
 >teckensträngliteral

Finns visst stöd för stavningen "litteral" 
https://sv.wikipedia.org/wiki/Litteral , annars ser jag det översätts 
(sträng)konstant i en del andra strängar.


 >recursion whilst expanding
 >rekursion vid under expansion

Här får du bestämma dig för "vid" eller "under", inga vidunder :-)

 >"expected %<,%> or %<)%>, found %qs"
 >"%<,%> eller %<)%> förväntades, ”%s” hittades"

%qs i slutet i originalet snarare än ”%s”




 >blanktecke

"blanktecken"


/Anders


More information about the Tp-sv mailing list