Åtgärdard översättning av Evince, efter granskning.

Josef Andersson josef.andersson at fripost.org
Ons Apr 2 19:17:24 CEST 2014


Nästan där nu!
Jag hittade dock följande:

"Don't show this message again"

-Visas som oklar översättning, spara om i t.ex. poedit för att få 100%
status på översättningen.




"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"

"Fel vid start av kommandot \"%s\" ..."

- \"%s\" i översättningen på på flera ställen i dokumentet. Gör en
genomsökning och ersätt förslagsvis med altGr-B ” eller altGr-v “
Den här tycker jag personligen inte är jätteviktigt, men bra att göra
när man ändå jobbar med filen.



"Detta dokument innehåller ej inbäddade typsnitt som ej är del av
PDF-standardens 14 typsnitt.  Om dom ersättande typsnitten som är valt
av fontconfig inte är detsamma som typsnitten som användes när PDF filen
skapades så kan renderingen bli felaktig."

- PDF-filen..




"(Inte ett av dom 14 standard-typsnitten)"
"(Ett av dom 14 standard-typsnitten)"

-standardtypsnitten.




"Visa en dialog för bekräftelse på att användaren till aktivera
markörnavigering"

-vill




"Enbart _Hela ord"

-Enbart _hela ...




"_Gör skillnad på gemener/VERSALER"

-Skiftlägeskänsli_g




"1996-2010 Upphovsmännen bakom Evince"
Uppdatera till 2012 som det står i originalet




-- 
Vänligen / Best regards
Josef Andersson


More information about the tp-sv mailing list