Kompletterat gnome-contacts

Mattias Eriksson snaggen at gmail.com
Tis Aug 26 21:43:16 CEST 2014



tis 2014-08-26 klockan 20:55 +0200 skrev Anders Jonsson 
<anders.jonsson at norsjovallen.se>:
> Hittade några småsaker:
> 
> 
>> Kontakter integrerar med adressböcker online
> 
> Här skulle vi kunna skriva "adressböcker på nätet" då vi sedan 
> tidigare
> översätter "online accounts" med "nätkonton".

Sant! Fixat!


>> msgid "%d contacts linked"
>> msgid_plural "%d contacts linked"
>> msgstr[0] "%d kontakter länkade"
>> msgstr[1] "%d kontakter länkade"
> 
> Hmm. Detta stämmer visserligen med originalet, men vad är meningen 
> med
> en uppdelning i singular/plural om man använder pluralformen hela 
> tiden?
> Bör nog felrapporteras.

Jo, denna var lite skum. Glömde att felrapportera den, gjort nu. 
Däremot lämnar jag översättningen som den är tills originalet 
ändrats, då jag inte vet hur de väljer att använda strängen.


>> msgid "Notes"
>> msgstr "Anteckning"
> 
> Plural nu, så skulle kunna ändra det till "Anteckningar".

Fixat!

//Snaggen
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140826/47c91ada/attachment.html>


More information about the tp-sv mailing list