comps

Göran Uddeborg goeran at uddeborg.se
Tors Aug 28 21:00:49 CEST 2014


Josef Andersson:
> Här kommer en granskning från mig med, innehållandes smått och gott:

Jag tackar så mycket för granskningen.  Nedan följer mina svar i några
fall.  I övrigt har jag bara fört in dina rättningar.

> -->Ska det inte vara Fedora-användare och Fedora-paketerare? Finns
> -->på något ställe till i filen också.

Anders J och Tomas G har redan kommenterat, och jag behåller gärna
formerna utan bindestreck.

> msgid ""
> "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
> "functionality on all Fedora spins"
> msgstr "Ett antal paket som utgör den delade plattformen den kritiska linjens funktionalitet i alla Fedora-spin:ar"
> 
> -->En spin är ju en alternativ version, så skulle man inte kunna säga Fedora-varianter (för att undvika ordet spin:ar)

Den där är lite svår.  Bara "variant" låter som om de är likvärdiga,
men ett spinn är ju i någon mening en avvikelse från Standardfedora.
Grunddistributionen är ju inte ett spinn.

När jag översatte webbsajten
(t.ex. http://fedoraproject.org/sv/get-fedora#spins) använde jag det
svenska ordet "spinn".  Ljudlikheten gör att den som känner till det
engelska begreppet förstår vad det handlar om.  Samtidigt som språket
blir språket naturligare och jag kan undvika klumpiga konstruktioner
som "Fedora-spin:ar".

Så jag ändrar till "Fedoraspinn" här, men lyssnar om det finns fler
kommentarer eller resonemang.

> msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
> msgstr "Dessa paket låter dig konfigurera en IMAP- eller SMTP-epostserver.
> 
> -->e-post  
> Finns på något ställe till i filen.

Hm, jag har länge skrivit "epost", men ser att datatermgruppen
rekommenderar att ha med bindestrecket.  Så jag får väl ändra min
vana.

> msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
> msgstr "Perlgränssnitt till vanliga bibliotek och vanlig funktionalitet."
> 
> -->Perl-gränssnitt?

Analogt med Fedoraanvändare fortsätter jag utan bindestreck här.

Som sagt, tack för alla rättningar!  De jag inte kommenterat har jag
fört in direkt.


More information about the tp-sv mailing list