Re: Översättning av GStreamer och gst-plugins-* 1.3.90

Sebastian Rasmussen sebras at gmail.com
Fre Juli 11 03:02:26 CEST 2014


> Här kommer min granskning:

Tack så mycket för hjälpen!

Nedan följder de förbättringar jag tog med samt ytterligare
förbättringar jag hittade när jag faktiskt stavningskontrollerade mina
.po-filer med https://github.com/holygeek/pospelchek och aspells
svenska ordlista.

Om du godkänner detta så laddar jag upp förbättringarna till roboten.

 / Sebastian

diff --git a/gst-plugins-bad.sv.po b/gst-plugins-bad.sv.po
index 7dff3fe..d6d79d6 100644
--- a/gst-plugins-bad.sv.po
+++ b/gst-plugins-bad.sv.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Swedish translation for gst-plugins-bad.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the
gst-plugins-bad package.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
+# Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-28 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 02:52+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Kunde inte få inställningar från
framändsenheten \"%s\"."
 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1151
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Kan ej lista leverans system från framändsenheten \"%s\"."
+msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"."

 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1308
 #, c-format
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Kunde ej ladda konfigurationsfil för DVB-kanal: %s"

 #: sys/dvb/parsechannels.c:171
 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innhåller inga kanaler"
+msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"

 #: sys/dvb/parsechannels.c:447
 #, c-format
diff --git a/gst-plugins-base.sv.po b/gst-plugins-base.sv.po
index 037e1e2..12a542a 100644
--- a/gst-plugins-base.sv.po
+++ b/gst-plugins-base.sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Swedish messages for gst-plugins-base.
-# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the
gst-plugins-base package.
 # Christian Rose <menthos at menthos.com>, 2004.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
+# Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-28 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:17+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 02:52+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa cd-skivan."

 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:4564
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Internt dataströmfel."
+msgstr "Internt dataströmningsfel."

 #: gst/encoding/gstencodebin.c:1487 gst/playback/gstplaybin2.c:3099
 #: gst/playback/gstplaysink.c:1479 gst/playback/gstplaysink.c:1496
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Elementet autovideosink fungerar inte."

 #: gst/playback/gstplaysink.c:2455
 msgid "Custom text sink element is not usable."
-msgstr "Anpassat text sink-element är inte användbart."
+msgstr "Anpassat text utgångs-element är inte användbart."

 #: gst/playback/gstplaysink.c:2816
 msgid "No volume control found"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Förlustfri MSZH"

 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:228
 msgid "Run-length encoding"
-msgstr "Körlängdskodning"
+msgstr "Skurlängdskodning"

 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:274
 msgid "Timed Text"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Okomprimerad video"

 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:360
 msgid "Uncompressed gray"
-msgstr "Okomprimerad gråskalebild"
+msgstr "Okomprimerad gråskala"

 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:383
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Okomprimerad semi-planär YUV %s"

 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:387
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Okomprimerad olanär YUV %s"
+msgstr "Okomprimerad planär YUV %s"

 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:398
 #, c-format
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Okomprimerad audio"

 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
 msgid "Raw %d-bit %s audio"
-msgstr "Rått %d-bitars %s ljud"
+msgstr "Rått %d-bitars %s-ljud"

 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:799
 msgid "Audio CD source"
@@ -413,11 +414,11 @@ msgstr "GStreamer-elementet %s"

 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown source element"
-msgstr "Okänt source-element"
+msgstr "Okänt käll-element"

 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown sink element"
-msgstr "Okänt sink-element"
+msgstr "Okänt utgångs-element"

 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
 msgid "Unknown element"
@@ -441,35 +442,35 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa tagg: inte
tillräckligt mycket data"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:79
 msgid "track ID"
-msgstr "spår-id"
+msgstr "spår-ID"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:79
 msgid "MusicBrainz track ID"
-msgstr "MusicBrainz spår-id"
+msgstr "MusicBrainz spår-ID"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:81
 msgid "artist ID"
-msgstr "artist-id"
+msgstr "artist-ID"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:81
 msgid "MusicBrainz artist ID"
-msgstr "MusicBrainz artist-id"
+msgstr "MusicBrainz artist-ID"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:83
 msgid "album ID"
-msgstr "album-id"
+msgstr "album-ID"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:83
 msgid "MusicBrainz album ID"
-msgstr "MusicBrainz album-id"
+msgstr "MusicBrainz album-ID"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:86
 msgid "album artist ID"
-msgstr "albumartist-id"
+msgstr "albumartist-ID"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:86
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
-msgstr "MusicBrainz albumartist-id"
+msgstr "MusicBrainz albumartist-ID"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:88
 msgid "track TRM ID"
@@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "brännvidd"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:119
 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
-msgstr "Brännvidd för linsen i mm när bild infångas "
+msgstr "Brännvidd för linsen i mm när bild infångas"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:122
 msgid "capturing digital zoom ratio"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "kontrast"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:155
 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
-msgstr "Riktning för kontrast-behandling som appliceras när bild infångas"
+msgstr "Riktning för kontrastbehandling som appliceras när bild infångas"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:159
 msgid "capturing saturation"
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "mättnad"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:160
 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
-msgstr "Riktning för mättnads-behandling som appliceras när bild infångas"
+msgstr "Riktning för mättnadsbehandling som appliceras när bild infångas"

 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:164
 msgid "capturing sharpness"
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Ljudutgång som ska användas (standard är
autoaudiosink)"

 #: tools/gst-play.c:670
 msgid "Enable gapless playback"
-msgstr "Aktivera mellanrums-lös uppspelning"
+msgstr "Aktivera mellanrumslös uppspelning"

 #: tools/gst-play.c:672
 msgid "Shuffle playlist"
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Volym"

 #: tools/gst-play.c:678
 msgid "Playlist file containing input media files"
-msgstr "Fil med spellista innehållandes inkommande media filer"
+msgstr "Fil med spellista innehållandes inkommande mediafiler"

 #: tools/gst-play.c:747
 #, c-format
diff --git a/gst-plugins-good.sv.po b/gst-plugins-good.sv.po
index cc24558..5790eaf 100644
--- a/gst-plugins-good.sv.po
+++ b/gst-plugins-good.sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Swedish messages for gst-plugins-good.
-# Copyright (C) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the
gst-plugins-good package.
 # Christian Rose <menthos at menthos.com>, 2004.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-28 11:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:36+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 02:52+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Ingen URL inställd."

 #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1205
 msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Servern saknar stöd för sökning/spolning."
+msgstr "Servern stöder inte sökning/spolning."

 #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1479
 msgid "Could not resolve server name."
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Säker anslutning misslyckades."

 #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1500
 msgid "A network error occured, or the server closed the connection
unexpectedly."
-msgstr "Ett nätverksfel inträfade eller servern stängde anslutningen oväntat."
+msgstr "Ett nätverksfel inträffade eller servern stängde anslutningen oväntat."

 #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1507
 msgid "Server sent bad data."
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Internt fel i dataström."

 #: gst/avi/gstavimux.c:1820
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
+msgstr "Inget eller ogiltigt ingångsljud. AVI-strömmen kommer att skadas."

 #: gst/isomp4/qtdemux.c:571 gst/isomp4/qtdemux.c:575
 msgid "This file contains no playable streams."
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Omkodar-återkopplingsslinga"

 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:127
 msgid "SunVTS Loopback"
-msgstr "SunVTS-återkopplingssling"
+msgstr "SunVTS-återkopplingsslinga"

 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
 msgid "Volume"
@@ -257,17 +258,17 @@ msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"."
 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2301
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för IO-metod %d"
+msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" stöder inte IO-metod %d"

 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2308
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd IO-metod."
+msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" stöder inte någon känd IO-metod."

 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2801
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videoinfångning."
+msgstr "Enheten \"%s\" stöder inte videoinfångning."

 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2810
 #, c-format
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det
angivna formatet"
 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2847
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
-msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för icke-kontinuerliga plan"
+msgstr "Enheten \"%s\" stöder inte icke-kontinuerliga plan"

 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2857
 #, c-format
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Videoenheten accepterade inte ny
inställning för bildfrekvens."

 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2958
 msgid "Video device did not provide output format."
-msgstr "Videoenheten tillhandahöll inte ny inställning för bildfrekvens."
+msgstr "Videoenheten tillhandahöll inget utgångsformat."

 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2964
 msgid "Video device returned invalid dimensions."
@@ -316,11 +317,11 @@ msgstr "Videoenheter använder ett pixel-format
som ej stöds."

 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3392
 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
-msgstr "Misslyckades med att konfigurerar intern buffert-pool."
+msgstr "Misslyckades med att konfigurera intern buffert-pool."

 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3398
 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
-msgstr "Videoenheten förelog inte ny buffertstorlek."
+msgstr "Videoenheten föreslog inte ny buffertstorlek."

 #: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3413
 msgid "No downstream pool to import from."
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Misslyckades med att få tag i
inställningarna för mottagare %d på en
 #: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:145
 #, c-format
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Fel vid läsning av %d byte från enheten \"%s\"."
+msgstr "Fel vid läsning av förmågor för enheten \"%s\"."

 #: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:152
 #, c-format
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Misslyckades med att allokera begärt minne."

 #: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:586
 msgid "Failed to start decoding thread."
-msgstr "Misslcykades med att starta avkodningstråd."
+msgstr "Misslyckades med att starta avkodningstråd."

 #: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:594
 msgid "Failed to process frame."
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Enheten \"%s\" är ingen M2M-enhet."
 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:693
 #, c-format
 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
+msgstr "Kunde inte duplicera enheten \"%s\" för läsning och skrivning."

 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:777
 #, c-format
diff --git a/gst-plugins-ugly.sv.po b/gst-plugins-ugly.sv.po
index 135a2c1..d303c0c 100644
--- a/gst-plugins-ugly.sv.po
+++ b/gst-plugins-ugly.sv.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Swedish translation for gst-plugins-ugly.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the
gst-plugins-ugly package.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
+# Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.3.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-28 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 16:12+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 02:52+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/gstreamer.sv.po b/gstreamer.sv.po
index e1ef93a..d69554e 100644
--- a/gstreamer.sv.po
+++ b/gstreamer.sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish messages for gstreamer.
-# Copyright © 2004-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 # Christian Rose <menthos at menthos.com>, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
@@ -8,10 +8,10 @@
 #: gst/parse/grammar.y:217 gst/parse/grammar.y:222
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-28 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 12:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 02:52+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""

 #: gst/gst.c:231
 msgid "Print the GStreamer version"
-msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
+msgstr "Skriv ut GStreamer-versionen"

 #: gst/gst.c:233
 msgid "Make all warnings fatal"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Kunde inte utföra spolning på resursen."

 #: gst/gsterror.c:219
 msgid "Could not synchronize on resource."
-msgstr "Kunde inte synronisera på resursen."
+msgstr "Kunde inte synkronisera på resursen."

 #: gst/gsterror.c:221
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
@@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"

 #: gst/gsttaglist.c:239
 msgid "subtitle codec"
-msgstr "kodek för undertext"
+msgstr "omkodare för undertext"

 #: gst/gsttaglist.c:239
 msgid "codec the subtitle data is stored in"
-msgstr "kodek som undertextdata lagrats med"
+msgstr "omkodare som undertextdata lagrats med"

 #: gst/gsttaglist.c:241
 msgid "container format"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "förflyttningshastighet för geografisk plats"

 #: gst/gsttaglist.c:329
 msgid "movement speed of the capturing device while performing the
capture in m/s"
-msgstr "förflyttningshastighet för fångstenheten när mediat skapas (i meter/s)"
+msgstr "förflyttningshastighet för fångstenheten när mediet skapas (i meter/s)"

 #: gst/gsttaglist.c:332
 msgid "geo location movement direction"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "förflyttningsriktning för geografisk plats"

 #: gst/gsttaglist.c:333
 msgid "indicates the movement direction of the device performing the
capture of a media. It is represented as degrees in floating point
representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
-msgstr "indikerar riktningen som enheten förflyttas när mediat
skapas. Det representeras som grader i flyttalsrepresentation, 0
betyder geografiskt nordlig riktning och ökar medsols"
+msgstr "indikerar riktningen som enheten förflyttas när mediet
skapas. Det representeras som grader i flyttalsrepresentation, 0
betyder geografiskt nordlig riktning och ökar medsols"

 #: gst/gsttaglist.c:338
 msgid "geo location capture direction"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "fångstriktning för geografisk plats"

 #: gst/gsttaglist.c:339
 msgid "indicates the direction the device is pointing to when
capturing  a media. It is represented as degrees in floating point
representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
-msgstr "indikerar riktningen som enheten pekar mot när mediat skapas.
Det representeras som grader i flyttalsrepresentation, 0 betyder
geografiskt nordlig riktning och ökar medsols"
+msgstr "indikerar riktningen som enheten pekar mot när mediet skapas.
Det representeras som grader i flyttalsrepresentation, 0 betyder
geografiskt nordlig riktning och ökar medsols"

 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
 #: gst/gsttaglist.c:345
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "visningsnamn"

 #: gst/gsttaglist.c:346
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
-msgstr "Namn på tv-program/poddsändning/serie som mediat kommer från"
+msgstr "Namn på TV-program/poddsändning/serie som mediet kommer från"

 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used
for sorting purposes' here
 #: gst/gsttaglist.c:351
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "visa sorteringsnamn"

 #: gst/gsttaglist.c:352
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for
sorting purposes"
-msgstr "Namn på tv-program/poddsändning/serie som mediat kommer från,
för sorteringsändamål"
+msgstr "Namn på TV-program/poddsändning/serie som mediet kommer från,
för sorteringsändamål"

 #: gst/gsttaglist.c:355
 msgid "episode number"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "avsnittsnummer"

 #: gst/gsttaglist.c:356
 msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr "Avsnittsnumret i säsongen som mediat är en del av"
+msgstr "Avsnittsnumret i säsongen som mediet är en del av"

 #: gst/gsttaglist.c:359
 msgid "season number"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "säsongsnummer"

 #: gst/gsttaglist.c:360
 msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr "Säsongsnumret för programmet som mediat är en del av"
+msgstr "Säsongsnumret för programmet som mediet är en del av"

 #: gst/gsttaglist.c:363
 msgid "lyrics"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "låttexter"

 #: gst/gsttaglist.c:363
 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr "Låttexter för mediat, används oftast för låtar"
+msgstr "Låttexter för mediet, används oftast för låtar"

 #: gst/gsttaglist.c:366
 msgid "composer sortname"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "användarbetyg"

 #: gst/gsttaglist.c:375
 msgid "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the
user likes this media"
-msgstr "Betyg angivit av en användare. Desto högre ranking, desto mer
gillar användaren detta media"
+msgstr "Betyg angivit av en användare. Desto högre rankning, desto
mer gillar användaren detta media"

 #: gst/gsttaglist.c:378
 msgid "device manufacturer"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
 #: gst/parse/grammar.y:216
 #, c-format
 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
-msgstr "länk har ingen källa [utgåg=%s@%p]"
+msgstr "länk har ingen källa [utgång=%s@%p]"

 #: gst/parse/grammar.y:221
 #, c-format
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Fick kontext från elementet \"%s\": %s=%s\n"

 #: tools/gst-launch.c:897
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
-msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
+msgstr "Mata ut taggar (även känt som metadata)"

 #: tools/gst-launch.c:899
 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
@@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "Skriv inte ut någon förloppsinformation"

 #: tools/gst-launch.c:905
 msgid "Output messages"
-msgstr "Utmatningsmeddelanden"
+msgstr "Mata ut meddelanden"

 #: tools/gst-launch.c:907
 msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
+msgstr "Mata inte ut statusinformation av TYP"

 #: tools/gst-launch.c:907
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."


More information about the tp-sv mailing list