Policycoreutils

Göran Uddeborg goeran at uddeborg.se
Tors Okt 9 22:42:34 CEST 2014


Anders Jonsson:
> Hade några synpunkter

Vad bra.

> och somligt på originalet:

Ja, jag såg åtminstone en del av de här felen när jag översatte.  Men
jag orkade inte rapportera dem då.  Men din uppmaning fick mig att
skärpa mig: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1151236


> I vilket fall: felrapport på "exists"

Jag föreslog även ett kolon efter "exist", vilket gör meddelandet lite
mindre konstigt.

> >Tillåt opriviligierade användare
> 
> "oprivilegierade". Flera förekomster av denna felstavning, så gör en sökning.

Jag hittade två förekomster.  Och vid den ena så var detta luriga ord
även felstavat på engelska. :-)  (Med i felrapporten.)

> >N msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
> >N msgstr "<b>Neka alla processer från att göra ptrace eller felsöka någon annan processer?</b>"
> 
> "några annan processer"

Fel var det som jag skrev.  Men "några annan processer" vore
fortfarande fel.  Nu har jag rättat till "... felsöka andra
processer".

> >N msgid "To disable this transition, go to the "
> >N msgstr "För att inaktivera denna övergång, gå till"
> 
> Här ser meningen ut att fortsätta, så kan vara en idé att avsluta med mellanslag som originalet.

Jag gjorde mig besväret att kontrollera hur det faktiskt används.  Och
det visade sig vara trasigt
(https://github.com/SELinuxProject/selinux/blob/master/policycoreutils/sepolicy/sepolicy/gui.py#L1287
rad 1287 och 1289).  Översättningen kommer inte att fungera.  Jag tog
med det i felrapporten också.

Resten var inget att diskutera utan det rättade jag bara.  Jag tackar
så mycket för hjälpen!


More information about the tp-sv mailing list