Har komplettera gnome-user-share
Mattias Eriksson
snaggen at gmail.com
Mon Sep 1 10:23:57 CEST 2014
Har fixat detta! Har inte tänkte på detta med gschema-strängar, så
bra att du påpekade det så ska jag försöka komma ihåg det
framöver.
//Snaggen
lör 2014-08-30 klockan 11:50 +0200 skrev Anders Jonsson
<anders.jonsson at norsjovallen.se>:
> On 2014-08-27 20:48, Mattias Eriksson wrote:
>> Hej,
>>
>> Jag har kompletterat gnome-user share. Finns att granska på:
>> https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-user-share/master/po/sv
>>
>> Diff:
>> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/214938/0/0/
>>
>> //Snaggen
>>
> Några få synpunkter:
>
>
>
>> msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
>> msgstr
>> "dela;filer;bluetooth;blåtand;obex;http;nätverk;kopiera;skicka"
>
> Saknar avslutande semikolon.
>
>
>
>> #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
>> msgid ""
>> "When to ask for passwords. Possible values are \"never\",
>> \"on_write\", and "
>> "\"always\"."
>> msgstr ""
>> "När lösenord ska efterfrågas. Möjliga värden är ”never”
>> (aldrig), "
>> "”on_write” (vid skrivning) och ”always” (alltid)."
>>
>> #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
>> msgid ""
>> "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are
>> \"always\", "
>> "\"bonded\" and \"ask\"."
>> msgstr ""
>> "När filer som skickas över Bluetooth ska accepteras. Möjliga
>> värden är "
>> "”always” (alltid), ”bonded” (ihopparad) och ”ask”
>> (fråga)."
>
>
> Dessa två är gschema-strängar där jag brukar föredra att
> använda \" runt nyckelorden snarare än ”. Detta för att vissa
> terminalkommandon fungerar om nyckevärdena är omslutna av \", men
> ger fel om sneda citattecken används.
> Detta märks visserligen endast i det speciella fallet då en
> användare kopierar nycklar och värden direkt från den översatta
> texten till terminalen, men eftersom det fungerar i originalet är
> det bäst att det gör det på svenska också.
> Se även http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/2014-July/000779.html
> för ett exempel.
>
>
> /Anders
>
> _______________________________________________
> tp-sv epostlista
> tp-sv at listor.tp-sv.se
> http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140901/c2721e46/attachment.html>
More information about the tp-sv
mailing list