Re: Översättning av libgweather och libgweather locations

Sebastian Rasmussen sebras at gmail.com
Sön Sep 7 15:18:39 CEST 2014


> Då tycker jag nog att inledningen %a%d %b som användes tidigare är en
> vanligare skriftlig presentation av datum. "mån 10 dec".

Ja, det håller jag med om. Varför ändrade jag detta?!

> Här kan översättningen av "unknown" bero lite på hur gränssnittet ser ut.

Stämmer, jag gick genom alla översättningar med översättningskontext
och försökte lista ut hur det borde se ut. Jag tror att jag fick fason på det.

> Här misstänker jag att <code> inte går att översätta, eftersom det
> skulle betyda att Locations.xml använder olika xml-taggar på olika
> språk, vilket jag finner mindre sannolikt.

Japp, jag med (när jag nu tänker efter). Då provar vi en gång till:
https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/217237/215430/0/

 / Sebastian


More information about the tp-sv mailing list