Granskning av gnome-search-tool help, gnome-hello help och file-roller help

Josef Andersson josef.andersson at fripost.org
Mon Dec 28 17:21:22 CET 2015


Tog mig en titt på dessa ogranskade och fann endast detta:


file-roller: https://l10n.gnome.org/vertimus/file-roller/master/help/sv

progress bar brukar översättas förloppsindikator oftare än
förloppsmätare i gnome. Det är också den term som används mest "där ute"
om man kollar t.e.x. google.




msgstr "Du kan ange i filväljardialogen huruvida du vill:"

följs av flera efterföljande val, där några nog bör ändras

#. (itstool) path: item/title
#: C/archive-extract-advanced-options.page:64
msgid "<gui>Keep directory structure</gui>"
msgstr "<gui>Behåll katalogstruktur</gui>"

ska nog vara BehållA

#. (itstool) path: item/title
#: C/archive-extract-advanced-options.page:69
msgid "<gui>Do not overwrite newer files</gui>"
msgstr "<gui>Skriv inte över nyare filer</gui>"


bör nog skrivas om till något annat, kanske "Undvika att skriva över nyare filer"




gnome-hello help: https://l10n.gnome.org/vertimus/655/614/112

ser bra ut.




gnome-search-tool help: https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/287351/0/0/

Sebastian blev inte vidare underhållen av att vi använde "underhållare"
för maintainer i en granskning, och vi kom fram till att man kan använda
ansvarig/a istället. Båda varianterna används idag i Gnome i olika översättningar.
Fanns på två ställen om du (under)håller med. 


-- 
Vänligen / Best regards
Josef Andersson


More information about the tp-sv mailing list