Översättning av Gnome-mahjong-help Gnome-mines-help

Erik sköldås Erik.skoldas at telia.com
Tis Jan 20 21:58:08 CET 2015


Har skickat upp en rättad version av Mahjong-help
https://l10n.gnome.org/media/upload/gnome-mahjongg-master-help-sv-479121_i2UlZJQ.merged.po

Skickar upp rättad version av Mines-Help samt översättningen av 
Mines-master på någon dag.

Erik Sköldås



Den 2015-01-19 22:25, Anders Jonsson skrev:
> On 2015-01-13 20:46, Erik sköldås wrote:
>>
>> Samt laddade upp nya filer.
>
> Det går framåt :-)
> Har tittat på senaste versionen av hjälpen för Mahjong och kommit med 
> några kommentarer och svar på frågor.
>
>>
>> med vissa funderingar:
>>
>> ><gui>Paus</gui> knappen
>> ><key>Paus</key> knappen
>> ><link xref=\"hints\">tips</link> alternativet
>> ><gui>Paus</gui> knapp
>> ><key>Paus</key> tangent
>>
>> Särskrivning i dessa.
>>
>>     -Skall givetvis ändra så att jag använder "tangent" genomgående 
>> istället för knapp.
>>      men beträffande särskrivningen vart jag lite fundersam på vad 
>> som är bästa modell mot övriga översättningar
>>      ><gui>Paus</gui>-tangenten   eller ><gui>Paus</gui>tangenten
>>
>>      När jag googlade så fann jag på båda varianterna.
>>
> Rent allmänt så går det bra att slå ihop flera svenska ord utan något 
> bindestreck. När det gäller sammanslagningar mellan XML-taggar och ord 
> så låter jag det vara osagt om sammanslagning med eller utan 
> bindestreck är bäst, jag accepterar vilketdera. Brukar själv använda 
> bindestreck i de fallen.
>
> Ser att det finns kvar en av särskrivningarna i senaste po-filen:
> "<gui>Paus</gui> knapp"
>
>>      Men ><link xref=\"hints\">tips</link> alternativet    skall det 
>> särskrivas?
>>      En liten fundering bara.
>>
>>
> Det är inte så ofta man behöver särskriva något. Här skulle jag 
> antingen skriva ”<link xref=\"hints\">tips</link>-alternativet” eller 
> byta ordföljd till ”alternativet <link xref=\"hints\">tips</link>”
>
>
>
> >erik.skoldas\"@tele2.se
>
> Det har smugit sig in ett \" i mitten av e-postadressen.
>
>
> >smoothtemat
>
> särskrivning. två av denna. "smooth-temat" som på övriga ställen blir bra.
>
>
> >bonus brickorna
>
> "bonusbrickorna". Två av denna
>
>
>
> /Anders
>
>
>
> _______________________________________________
> tp-sv epostlista
> tp-sv at listor.tp-sv.se
> http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv

-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20150120/4f01b580/attachment.html>


More information about the tp-sv mailing list