Re: Uppdatering av gparted GUI och översättning av gparted användarguide
Anders Jonsson
anders.jonsson at norsjovallen.se
Sön Juli 19 21:31:24 CEST 2015
On 2015-07-15 23:15, Josef Andersson wrote:
> Hej,
> här kommer en uppdatering av gparted och en översättning av dess handbok.
> Som alltid, trevligt med kommentarer.
>
> Gränssnitt:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/265486/0/0/
>
> Användarguide:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/265487/0/0/
Då kommer kommentarer här:
Gränssnitt:
>msgid "Libparted Fatal"
>msgstr "Libparted dödlig"
Förhoppningsvis dör ingen av programmet. http://www.tp-sv.se/#ordlista
listar "ödesdiger" som förslag på fatal.
>#: ../src/Dialog_Progress.cc:31
>msgid "Applying pending operations"
>msgstr "Verkställ väntande ändringar"
Pågående form, så skulle bli bra med "Verkställer" som du skrivit i
hjälpfilen.
Användarguide:
>Enhetsinformatoion
"Enhetsinformation"
>textfomaterare
"textformaterare"
>filssystemsnavigator
"filsystem"
>addressering
"adressering"
>Verkställning
"Verkställande" är ett betydligt vanligare ord då ett substantiv ska
skapas från "verkställa".
>msgid "GParted Manual V1.7"
>msgstr "Handbok för GParted v1.17"
>
>msgid "GParted Manual V1.5"
>msgstr "Handbok för GParted v1.15"
Fel siffra i dessa.
>GParted låter dig organisationen på partitioner utan att förstöra
innehållet på dessa partitioner.
"låter dig ändra"
>Genomför åtgärder med partitioner såsom skapa, ta bort, ändra storlek,
flytta, kontrollera, etikettera, kopiera och klistra in.
Jag skulle föredra "såsom att".
>Menubar
>Menyrad
Menubar översätts till menyfält i strängen efter.
>but do not recognize all types of file systems
>men känner inte igen att typer av filsystem
"igen alla typer"
>. The application displays
>.Programmet visar dialogen
Saknat mellanslag efter punkten.
>för att försöka rädda din data
>säkerhetskopior av din data
Smaksak, men jag föredrar "dina data" framför "din data".
Datatermgruppen lutar åt samma håll:
http://www.datatermgruppen.se/index.php?option=com_content&view=article&id=89&Itemid=91&obj=a244&uttr=data
>label, and often resize require the partition to be unmounted.
>namnge och förstora om kräver att partitionen inte är monterad.
Översättningen skiljer sig lite i betydelse från originalet, En sån här
ändring skulle kunna göras:
"och förstora om kräver" -> "och ofta även att ändra storlek kräver"
>filsystemtyp
"filsystemstyp"
>För att ta bort filsystemet och virtuella partitioner, välj att
formatera till <guimenuitem>cleared</guimenuitem>.
Verkar översättas till "rensade" i gränssnittet.
>en UUID
Skulle själv säga "ett", så blir det samma som i "ett ID".
>This setting aligns partitions to start and end on disk cylinder
boundaries.
>Denna inställning justerar partitioner för att börja och sluta på
diskcylindergränser.
Jag skulle säga "justerar partitioner till att börja"
>To grow or move a partition
>För att utöka eller minska en partition
"utöka eller flytta en partition"
>större än några hundra Megabytes
"Megabyte" även som plural på svenska.
>ska ske med Logical Block Addressing (LBA) istället
Cylinder-Head-Sector (CHS)-addressering.
"istället för"
>en Hewlett Packard servicepartition
Här skulle jag skriva "Hewlett Packard-servicepartition"
><guilabel>Applying pending operations</guilabel>
><guilabel>Verkställer väntade åtgärder</guilabel>
"väntande"
>Som tur är kan problemen med att start oftast fixas.
"att starta"
>söka på Internet för se hur andra har löst problemet.
"för att se"
>Förbered att ändra root-miljön genom att ange (som root):
<screen><prompt># </prompt><command>mount</command> --bind /dev
/tmp/minkatalog/dev</screen><screen><prompt>#
</prompt><command>mount</command> --bind /proc
/tmp/mydir/proc</screen><screen><prompt>#
</prompt><command>mount</command> --bind /sys /tmp/mydir/sys</screen>
>
>Ändra root-miljön genom att ange (som root): <screen><prompt>#
</prompt><command>chroot</command> /tmp/mydir</screen>
Flera "mydir" i dessa, varav den första ändrats till "minkatalog", men
inte övriga.
>If the /boot folder is stored in a partition different than the /
partition
>Om mappen /boot lagras i en partition annat än /-partition
"/-partitionen"
>specifying the device returned by the <command>find</command> command.
>ange enheten som returneras av kommandot <command>find</command> command.
Här kan " command" tas bort i slutet.
>is included on each Live CD listed in <xref
linkend="gparted-acquire-livecd"/>
>finns inkluderat på varje Live-CD listas i <xref
linkend="gparted-acquire-livecd"/>
"Live-CD som listas"
/Anders
More information about the tp-sv
mailing list