Översättning av gnoduino
Anders Jonsson
anders.jonsson at norsjovallen.se
Mon Mars 2 23:20:30 CET 2015
On 2015-02-15 01:01, Sebastian Rasmussen wrote:
> Jag vet inte om det finns någon här som pysslar med
> Arduino, men tydligen finns det ett GNOME-program
> som man kan använda med dem. Kan ju vara bra att
> ha det översatt, så jag provar att göra så:
>
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/236997/0/0/
>
> / Sebastian
Hade några få synpunkter på denna:
>Editor font size
>Redigerar typsnittsstorlek
>
>Console font size
>Konsol typsnittsstorlek
Särskrivning. Man skulle kunna skriva antingen
"Redigerartypsnittsstorlek" samt "Konsoltypsnittsstorlek" eller också
"Typsnittsstorlek för redigerare" och "Typsnittsstorlek för konsol".
>Verbose upload
>Utförliga uppskickning
"Utförlig". Sen vet jag inte om jag tycker att skickning låter bra som
substantiv. Tittar på tidigare översättningar och ser rätt många
"sändning", men bara ett "skickning".
/Anders
More information about the tp-sv
mailing list