Översättning av gnoduino

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Mon Mars 2 23:20:30 CET 2015


On 2015-02-15 01:01, Sebastian Rasmussen wrote:
> Jag vet inte om det finns någon här som pysslar med
> Arduino, men tydligen finns det ett GNOME-program
> som man kan använda med dem. Kan ju vara bra att
> ha det översatt, så jag provar att göra så:
>
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/236997/0/0/
>
>   / Sebastian
Hade några få synpunkter på denna:


 >Editor font size
 >Redigerar typsnittsstorlek
 >
 >Console font size
 >Konsol typsnittsstorlek

Särskrivning. Man skulle kunna skriva antingen 
"Redigerartypsnittsstorlek" samt "Konsoltypsnittsstorlek" eller också 
"Typsnittsstorlek för redigerare" och "Typsnittsstorlek för konsol".



 >Verbose upload
 >Utförliga uppskickning

"Utförlig". Sen vet jag inte om jag tycker att skickning låter bra som 
substantiv. Tittar på tidigare översättningar och ser rätt många 
"sändning", men bara ett "skickning".


/Anders


More information about the tp-sv mailing list