Tali help
Anders Jonsson
anders.jonsson at norsjovallen.se
Tors May 14 11:00:07 CEST 2015
On 2015-04-27 20:43, Erik Sköldås wrote:
> Har lagt upp en översättning av Talis hjälp fil.
>
> Är som vanligt glad för en granskning.
>
> Diffen:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/253975/0/0/
>
> /Erik
Då kommer en granskning här:
>"Language-Team: Swedish <gnome-se-list at gnome.org>\n"
Det här är visserligen standardvärdet för nya översättningar, men
adressen kan ändras till tp-sv at listor.tp-sv.se eftersom det är fler som
ser eventuella meddelanden dit. Det är sedan tidigare gjort så för de
flesta Gnome-översättningarna på l10n.gnome.org.
>Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n
Eftersom det är en helt ny översättning så tror jag den här raden kommit
med från kopiering från någon annan översättning och kan tas bort.
msgid "<gui>3 of a Kind</gui>"
msgstr "<gui>tretal</gui>"
Med stor bokstav i tretal så blir det lika som för motsvarande strängar
för fyrtal och femtal.
>Tali help.
>Tali hjälp.
Särskrivning. Ordföljden kan ändras till "Hjälp för Tali."
>Switch to the <gui>Roll!</gui> button.
>Ändra till <gui>Kasta!</gui> knappen.
"Växla" används som översättning på switch två strängar efter, så man
skulle eventuellt kunna använda det ordet även här.
Sedan är det en särskrivning i slutet som kan skrivas
"<gui>Kasta!</gui>-knappen" eller "knappen <gui>Kasta!</gui>".
>Tre av tärningen har samma nummer.
>Fyra av tärningen har samma nummer.
"tärningarna" i båda dessa.
>En grupp av tre med samma nummer och en annan grupp av med samma nummer.
"en annan grupp med två av samma nummer."
><gui>Liten Stege</gui>
Litet s i "stege", som för den stora varianten i en senare sträng.
>ändra deras namn under <gui>Spelar namn</gui>.
"Spelarnamn"
/Anders
More information about the tp-sv
mailing list