Tali help

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Tors May 14 11:00:07 CEST 2015


On 2015-04-27 20:43, Erik Sköldås wrote:
> Har lagt upp en översättning av Talis hjälp fil.
>
> Är som vanligt glad för en granskning.
>
> Diffen:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/253975/0/0/
>
> /Erik

Då kommer en granskning här:


 >"Language-Team: Swedish <gnome-se-list at gnome.org>\n"

Det här är visserligen standardvärdet för nya översättningar, men 
adressen kan ändras till tp-sv at listor.tp-sv.se eftersom det är fler som 
ser eventuella meddelanden dit. Det är sedan tidigare gjort så för de 
flesta Gnome-översättningarna på l10n.gnome.org.


 >Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n

Eftersom det är en helt ny översättning så tror jag den här raden kommit 
med från kopiering från någon annan översättning och kan tas bort.


msgid "<gui>3 of a Kind</gui>"
msgstr "<gui>tretal</gui>"

Med stor bokstav i tretal så blir det lika som för motsvarande strängar 
för fyrtal och femtal.


 >Tali help.
 >Tali hjälp.

Särskrivning. Ordföljden kan ändras till "Hjälp för Tali."


 >Switch to the <gui>Roll!</gui> button.
 >Ändra till <gui>Kasta!</gui> knappen.

"Växla" används som översättning på switch två strängar efter, så man 
skulle eventuellt kunna använda det ordet även här.

Sedan är det en särskrivning i slutet som kan skrivas 
"<gui>Kasta!</gui>-knappen" eller "knappen <gui>Kasta!</gui>".




 >Tre av tärningen har samma nummer.
 >Fyra av tärningen har samma nummer.

"tärningarna" i båda dessa.



 >En grupp av tre med samma nummer och en annan grupp av med samma nummer.

"en annan grupp med två av samma nummer."



 ><gui>Liten Stege</gui>

Litet s i "stege", som för den stora varianten i en senare sträng.





 >ändra deras namn under <gui>Spelar namn</gui>.

"Spelarnamn"


/Anders


More information about the tp-sv mailing list