gst-plugins-base-1.6.0 (100%) by Sebastian Rasmussen
Sebastian Rasmussen
sebras at gmail.com
Sat Okt 31 15:30:29 CET 2015
> http://translationproject.org/PO-files/sv/gst-plugins-base-1.6.0.sv.po
> All of its 189 messages have been translated.
Precis som för gstreamer så finns de ändringar jag gjort bifogade.
Kommentarer uppskattas!
/ Sebastian
-------------- next part --------------
--- gst-plugins-base-1.6.0.sv.po.orig 2015-10-31 15:05:06.676495587 +0100
+++ gst-plugins-base-1.6.0.sv.po 2015-10-31 15:21:18.889593948 +0100
@@ -1,22 +1,23 @@
# Swedish messages for gst-plugins-base.
-# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Christian Rose <menthos at menthos.com>, 2004.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
-# Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>, 2014.
+# Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-31 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ext/alsa/gstalsasink.c:577
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
@@ -666,10 +667,9 @@ msgid "Don't exit after showing the init
msgstr "Avsluta inte efter att den inledande enhetslistan visats, utan vänta på att enheter läggs till/tas bort."
#: tools/gst-play.c:249
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Volume"
+#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
-msgstr "Volym"
+msgstr "Volym: %.0f%%"
#: tools/gst-play.c:288
msgid "Buffering..."
@@ -682,116 +682,107 @@ msgstr "Klocka förlorad, väljer en ny\
#: tools/gst-play.c:339 tools/gst-play.c:385 tools/gst-play.c:737
#: tools/gst-play.c:1019
msgid "Reached end of play list."
-msgstr ""
+msgstr "Nådde slutet av spellistan."
#: tools/gst-play.c:467
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pausad"
#: tools/gst-play.c:525
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Spelar nu %s\n"
#: tools/gst-play.c:588
#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Slutar snart, förbereder nästa titel: %s"
#: tools/gst-play.c:833
#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Uppspelningshastighet: %.2f"
#: tools/gst-play.c:837
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+#, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
-msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i stereoläge."
+msgstr "Kunde inte ändra uppspelningshastigheten till %.2f"
#: tools/gst-play.c:961
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "blanksteg"
#: tools/gst-play.c:961
msgid "pause/unpause"
-msgstr ""
+msgstr "pausa/fortsätt"
#: tools/gst-play.c:962
msgid "q or ESC"
-msgstr ""
+msgstr "q eller ESC"
#: tools/gst-play.c:962
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta"
#: tools/gst-play.c:963
msgid "play next"
-msgstr ""
+msgstr "spela nästa"
#: tools/gst-play.c:964
msgid "play previous"
-msgstr ""
+msgstr "spela föregående"
#: tools/gst-play.c:965
msgid "seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "sök framåt"
#: tools/gst-play.c:966
msgid "seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "sök bakåt"
#: tools/gst-play.c:967
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
msgid "volume up"
-msgstr "Volym"
+msgstr "höj volym"
#: tools/gst-play.c:968
msgid "volume down"
-msgstr ""
+msgstr "sänk volym"
#: tools/gst-play.c:969
msgid "increase playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "öka uppspelningshastighet"
#: tools/gst-play.c:970
msgid "decrease playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "sänk uppspelningshastighet"
#: tools/gst-play.c:971
msgid "change playback direction"
-msgstr ""
+msgstr "ändra uppspelningsriktning"
#: tools/gst-play.c:972
msgid "enable/disable trick modes"
-msgstr ""
+msgstr "aktivera/inaktivera snabbspelningsläge"
#: tools/gst-play.c:973
-#, fuzzy
-#| msgid "This CD has no audio tracks"
msgid "change audio track"
-msgstr "Den här cd-skivan saknar ljudspår"
+msgstr "byt ljudspår"
#: tools/gst-play.c:974
msgid "change video track"
-msgstr ""
+msgstr "byt videospår"
#: tools/gst-play.c:975
-#, fuzzy
-#| msgid "Kate subtitle format"
msgid "change subtitle track"
-msgstr "Undertextformatet Kate"
+msgstr "byt undertextspår"
#: tools/gst-play.c:976
msgid "show keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "visa tangentbordsgenvägar"
#: tools/gst-play.c:979
-#, fuzzy
-#| msgid "Interactive control via keyboard"
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
-msgstr "Interaktiv styrning via tangentbord"
+msgstr "Interaktivt läge: tangenbordsstyrning:"
#: tools/gst-play.c:1107
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
@@ -810,10 +801,8 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Blanda spellista"
#: tools/gst-play.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Interactive control via keyboard"
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
-msgstr "Interaktiv styrning via tangentbord"
+msgstr "Inaktivera interaktiv styrning via tangentbordet"
#: tools/gst-play.c:1118
msgid "Volume"
@@ -825,7 +814,7 @@ msgstr "Fil med spellista innehållandes
#: tools/gst-play.c:1122
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
-msgstr ""
+msgstr "Mata inte ut någonting (bortsett från fel)"
#: tools/gst-play.c:1191
#, c-format
@@ -838,7 +827,8 @@ msgstr "Du måste ange åtminstone ett f
#: tools/gst-play.c:1234
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck på 'k' för att se en lista över tangentbordsgenvägar.\n"
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
#~ msgstr "En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte installerad."
+
More information about the tp-sv
mailing list