Re: Lågt hängande frukt under Gnome Extras

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Sön Feb 21 23:47:46 CET 2016


On 2016-02-21 22:31, Josef Andersson wrote:
> Här kommer en hel drös med filer innehållandes en eller ett fåtal strängändringar.
> Allt för att få lite snyggare statiskt under GNOME extras.:)

Lustigt, här skickade jag just in ett gäng granskade översättningar för
att få ner antalet aktiva till en mer hanterbar nivå, och nu är det ännu
fler igång ändå... ;-)


Nåväl, dessa verkar som att de går fort, så här kommer till att börja
med en granskning på de fyra sista:

>
> gnome-2048
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298812/0/0/

>"Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
>"Christian Rose\n"
>"Anders Jonsson <anders.jonsson at norsjovallen.se>\n"



Flera prisvärda namn, men tyvärr felaktigt för just den här modulen. Jag
la till denna som en ny översättning 2015, så ingen annan har hunnit
röra den ännu.

>
> girl
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298875/0/0/
>msgstr "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"

Det går nog bra att fortsätta använda ©



>
> giggle
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298807/0/0/

>historievisare

history har ofta översatts "historik" i git-sammanhang, så vad sägs om
historikvisare?

>a commit GUI like git gui.
>inchecknings-GUI likt git-gui

Här får man bestämma sig om "git gui" eller "git-gui". Verkar som att
git-gui är paketnamnet medan git gui är kommandot man kör för att starta
det.

>
> ekiga
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298881/0/0/
msgid "_Edit Blacklist"
msgstr "Redigera _svartlistan"

msgid "_Blacklist"
msgstr "_Svartlista"

Eftersom de är nära intill varandra i koden och använder olika
snabbtangenter på engelska skulle jag känna mig säkrare på att undvika
kollisioner med till exempel "R_edigera" i den övre strängen.


>
>
>
> Som alltid, tacksam för granskning.
>
>



More information about the tp-sv mailing list