Re: Översättning av genius

Josef Andersson josef.andersson at fripost.org
Mon Juli 4 11:45:43 CEST 2016


Ja, mycket av det här kunde man ju skapligt för 15 år sedan. 
Nu är det som bortblåst. Men med en ordbok gick det ju att traggla
sig igenom en granskning i alla fall.
Bra jobbat med denna kluriga översättning! 


-> compose har översatts slå ihop, men tycker
jag mest finner referenser till sammansatta funktioner,
och då att "sätta samman funktion", som kanske också 
kan användas här. Så "Sätt samman funktioner" och så vidare.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Sammansatt_funktion
https://www.acc.umu.se/~olletg/donner/dox/matordbok.pdf

msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
msgstr "Hur många iterationer för att försöka hitta gränsvärdet för derivatan"

"Hur många efter varandra följande steg att vara inom tolerans för beräkning "
"av derivata"

-> derivata eller derivatan. Bestäm dig för en:)
 

Beräkna diskret logaritm bas b 
-> i resten av översättningen "av bas", så borde vara det här med.



"För att få en handbok över användning av Genius och GEL-språket, skriv:\n"

-> Mer flyt med: "För en användarhandbok för Genius och...."



> Hej,
> har lagt upp en översättning med strax över 500 nya strängar av genius på https://l10n.gnome.org/vertimus/genius/master/po/sv
> 
> En rätt teknisk översättning av matematiska termer. Förkunskaper i linjär algebra underlättar för den som vill granska. Som vanligt tacksam för kommentarer.
> 
> 
> Diff mot tidigare översättning:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/323986/0/0/


-- 
Vänligen / Best regards
Josef Andersson


More information about the tp-sv mailing list