Firewalld

Göran Uddeborg goeran at uddeborg.se
Sön Sep 18 18:09:42 CEST 2016


Josef Andersson:
> Hej, tog mig en snabb titt på Firewalld:
> 
> msgid "No NetworkManager imports available"
> msgstr "Inga importer från NetworkManager tillgängliga"
> 
> --> Om man vill skulle man istället kunna hänvisa till
> Nätverkshanteraren här, då den som kör firewalld på svenska
> också förmodligen kör Networkmanager på svenska. 

Jag förstår poängen.  När jag granskade översättningen av
NetworkManager självt inser jag att man skriver Nätverkshanteraren med
versal.  Som om det vore ett egennamn.  Är det bara jag som tycker det
är konstigt att hantera ett beskrivande ord i bestämd form som ett
egennamn.

Jag ändrar firewalld till "Nätverkshanteraren.  Men jag ville ändå
höra lite vad andra tycker om saken.

> --> Dubbla mellanslag efter punkter.
> Sökte lite om det fanns någon skrivregel för detta, men hittade inget om det.
> Sidan formfaktor säger: "Det är korrekt med två mellanslag 
> efter punkt på skrivmaskin, men blir fel på dator och i tryckt text. 
> http://www.formfaktorn.se/skrivtips/skrivregler.html

Lite publika funderingar från min sida:

När de säger "skrivmaskin" menar de rimligen sammanhang där man har
fast teckenbredd (monospace).  Så för program som skriver ut i sådana
sammanhang är det alltså korrekt med dubbla mellanslag.
Terminalfönster är ju normalt sådana.

Ett program som visar texten med variabelt typsnitt skall alltså
däremot ha bara ett mellanslag.  Ok.

Enligt Wikipedia-artikeln jag länkade till häromsistens
(https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_spacing) och länkarna ifrån
den så lät det som det var mycket mer omdebatterat vad som var rätt
och fel.  Där lät det inte alls så självklart som formfaktorsidan
tycker.  Kanske skall den mest ses som ett inlägg i debatten.

Undrar om jag verkligen vill anstränga mig för att lära om när det
verkar så oklart att det faktiskt är fel som jag redan gör?

Slut på funderingarna för tillfället.

> msgid "Initial hash size, default 1024"
> msgstr "Initialt hash-storlek, standard 1024"
> 
> --> Initial?
> 
> msgid ""
> "To enable this Action has to be ...
> msgstr ""
> "För att detta måste Åtgärd vara ..
> 
> --> För att aktivera detta ...?

Tack för de observationerna, jag rättar.


More information about the tp-sv mailing list