Cracklib (Fedora-paket)

Göran Uddeborg goeran at uddeborg.se
Mon Apr 17 19:36:01 CEST 2017


Här är nummer två i serien av Fedora-paket: cracklib.  Jag hittar inte
att jag skickat detta för granskning tidigare, så det blir bara
helheten.  Det är en liten katalog, så jag tar den direkt i brevet.

-------------- next part --------------
# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cracklib 2.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cracklib-devel at lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-18 13:45-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 03:16-0400\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: lib/fascist.c:516
msgid "it is based on your username"
msgstr "det är baserat på ditt användarnamn"

#: lib/fascist.c:576
msgid "it is based upon your password entry"
msgstr "det är baserat på din lösenordspost"

#: lib/fascist.c:591
msgid "it is derived from your password entry"
msgstr "det är härlett från din lösenordspost"

#: lib/fascist.c:599
msgid "it's derived from your password entry"
msgstr "det är härlett från din lösenordspost"

#: lib/fascist.c:608
msgid "it is derivable from your password entry"
msgstr "det är härledbart från din lösenordspost"

#: lib/fascist.c:617
msgid "it's derivable from your password entry"
msgstr "det är härledbart från din lösenordspost"

#: lib/fascist.c:674
msgid "you are not registered in the password file"
msgstr "du är inte registrerad i lösenordsfilen"

#: lib/fascist.c:709
msgid "it is WAY too short"
msgstr "det är ALLDELES för kort"

#: lib/fascist.c:714
msgid "it is too short"
msgstr "det är för kort"

#: lib/fascist.c:731
msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters"
msgstr "det innehåller inte tillräckligt med OLIKA tecken"

#: lib/fascist.c:745
msgid "it is all whitespace"
msgstr "det är bara blanktecken"

#: lib/fascist.c:764
msgid "it is too simplistic/systematic"
msgstr "det är för simplistiskt/systematiskt"

#: lib/fascist.c:769
msgid "it looks like a National Insurance number."
msgstr "det ser ut som ett personnummer"

#: lib/fascist.c:801
msgid "it is based on a dictionary word"
msgstr "det är baserat på ett ord ur ordlistan"

#: lib/fascist.c:820
msgid "it is based on a (reversed) dictionary word"
msgstr "det är baserat på ett (omvänt) ord ur ordlistan"

#: lib/fascist.c:865
msgid "error loading dictionary"
msgstr "fel när ordlistan lästes in"



More information about the tp-sv mailing list