Åtgärdard översättning av Evince, efter granskning.
Josef Andersson
josef.andersson at fripost.org
Ons Apr 2 19:17:24 CEST 2014
Nästan där nu!
Jag hittade dock följande:
"Don't show this message again"
-Visas som oklar översättning, spara om i t.ex. poedit för att få 100%
status på översättningen.
"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
"Fel vid start av kommandot \"%s\" ..."
- \"%s\" i översättningen på på flera ställen i dokumentet. Gör en
genomsökning och ersätt förslagsvis med altGr-B ” eller altGr-v “
Den här tycker jag personligen inte är jätteviktigt, men bra att göra
när man ändå jobbar med filen.
"Detta dokument innehåller ej inbäddade typsnitt som ej är del av
PDF-standardens 14 typsnitt. Om dom ersättande typsnitten som är valt
av fontconfig inte är detsamma som typsnitten som användes när PDF filen
skapades så kan renderingen bli felaktig."
- PDF-filen..
"(Inte ett av dom 14 standard-typsnitten)"
"(Ett av dom 14 standard-typsnitten)"
-standardtypsnitten.
"Visa en dialog för bekräftelse på att användaren till aktivera
markörnavigering"
-vill
"Enbart _Hela ord"
-Enbart _hela ...
"_Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-Skiftlägeskänsli_g
"1996-2010 Upphovsmännen bakom Evince"
Uppdatera till 2012 som det står i originalet
--
Vänligen / Best regards
Josef Andersson
More information about the tp-sv
mailing list