Tux Paint Swedish - Deadline August 9
Joe Dalton
joedalton2 at yahoo.dk
Sön Juli 27 16:10:37 CEST 2014
Hi Henrik, the file has one fatal error in this string
#: ../purchase/index.php3:31
#, php-format
msgid "The Tux Paint %s CDROM contains:"
msgstr "Rita med Tux CDROM:en innehåller:"
it's the %s which is missing in the translation.
bye
Joe
--------------------------------------------
Den søn 27/7/14 skrev Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
Emne: Re: Tux Paint Swedish - Deadline August 9
Til: "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>
Cc: debian-l10n-swedish at lists.debian.org, tp-sv at listor.tp-sv.se
Dato: søndag 27. juli 2014 13.43
Here
is the new Swedish translation for the website. I have
intentionally not translated the reviews and the store items
at this point in time.
/HH
2014-07-20 21:21
GMT+02:00 Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
Thanks. Will try msmerge, always fun to learn
something new.
/hh
Den 20 jul 2014 21:05
skrev "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>:
Hi Henrik, good to hear.
There has been some small changes to the website (mostly
some new languages here in the translation process).
I have attached the pot-file.
You can also
msmerge oldfile.po justreceived file -e newfile.po
bye
Joe
--------------------------------------------
Den søn 20/7/14 skrev Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
Emne: Re: Tux Paint Swedish - Deadline August 9
Til: "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>
Cc: debian-l10n-swedish at lists.debian.org,
tp-sv at listor.tp-sv.se
Dato: søndag 20. juli 2014 16.29
Hi,
here is the config file translation.
I'm currently working on the Website and hope that
I
will have a working version of it soon. Btw have the
websit
changed since you sent it to me last time (some months
ago)?
If so is there a POT file that I can download to make
GTranslate merge the changes?
/HH
2014-07-20 11:42 GMT+02:00
Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk>:
Hi
Henrik, the deadline has now been set to August 9 for
translation updates
I have attached the config file and the website file.
The
config file is the most important one with regards to
the
deadline.
bye
Joe
--------------------------------------------
Den man 16/6/14 skrev Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk>:
Emne: Re: Tux Paint Swedish
Til: "Henrik Holst" <henrik.holst at millistream.com>
Cc: debian-l10n-swedish at lists.debian.org,
tp-sv at listor.tp-sv.se
Dato: mandag 16. juni 2014 09.20
Hi
Holst, there is no deadline for the website yet, as
it
runs
separate from the program release.
(and a
few things is going to be changed on the website,
then
we
see the new release).
but still it is a good
idea, to keep it "up to date", to decrease
the
work needed later on.
bye
Joe
Danish
--------------------------------------------
Den søn 15/6/14 skrev Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
Emne: Re: Tux Paint
Swedish
Til: "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>
Cc:
debian-l10n-swedish at lists.debian.org,
tp-sv at listor.tp-sv.se
Dato: søndag 15. juni 2014 23.54
Hi,
what is the "deadline" for
the website file?
/HH
2014-06-14 10:49 GMT+02:00
Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk>:
Thanks a
lot Henrik, the file has been committed.
It is
a long time ago, the Swedish website was updated.
Perhaps you could take a look at that file.
the stats:
joe at pc:~/overi/tuxpaint/tuxpaint-website/po$
msgfmt
--statistics -c -v -o /dev/null
sv_SE.po
sv_SE.po: 547
oversatte tekster, 90 uafklarede
oversættelser, 571 uoversatte tekster.
It is a
huge task, so a partial update is also
appreciated.
---
the config file is only
missing two strings in Swedish (that
file
is going to see updates before the release, so i
haven't made a translator call for that
file.
bye
Joe
Danish
--------------------------------------------
Den lør 14/6/14 skrev
Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
Emne: Re: Tux Paint Swedish
Til: "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>
Cc: debian-l10n-swedish at lists.debian.org,
tp-sv at listor.tp-sv.se
Dato: lørdag 14. juni
2014 02.07
Btw,
here is also the Swedish translation for the
stamps.
Saw
that there was two fuzzy there where one of
them was
wrong
so I fixed those.
/HH
2014-06-14 2:03 GMT+02:00
Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
Hi again,
I finsihed early
:). Here is the newly
translated file in Swedish for Tux Paint.
/HH
2014-06-13 18:18 GMT+02:00
Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
Hi
Joe,
I will mail
back a translated file after the
weekend.
Regards, Henrik Holst
Den 13 jun 2014 17:40
skrev "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>:
Hi Henrik Holst,
You have previously helped
Tux Paint with a translation
for
Swedish (sv). Tux Paint is
preparing a new version and
strings has changed/been added to the
program and we hope
we
can use your skills once more.
The stats for Tux Paint is
for Swedish (sv):
270
translated
17 fuzzy
4
untranslated
I have
attached an updated po file, which you can
translate
and return to
me or even better to the mailing list: tuxpaint-i18n at lists.sourceforge.net.
If the
time and the desire is not there at the moment,
we
hope
you can guide us to any translation groups for
Swedish
(sv), which we can contact and ask for help.
Hope to hear from you.
Joe
Danish
More information about the tp-sv
mailing list