Tux Paint Swedish - Deadline August 9

Henrik Holst henrik.holst at millistream.com
Sön Juli 27 16:36:29 CEST 2014


Ah. Forgot that one. It should be in the same place as the english. Just
before CDROM. Or should I attach a corrected file?

/hh
Den 27 jul 2014 16:10 skrev "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>:

> Hi Henrik, the file has one fatal error in this string
>
> #: ../purchase/index.php3:31
> #, php-format
> msgid "The Tux Paint %s CDROM contains:"
> msgstr "Rita med Tux CDROM:en innehåller:"
>
> it's the %s which is missing in the translation.
> bye
> Joe
>
> --------------------------------------------
> Den søn 27/7/14 skrev Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
>  Emne: Re: Tux Paint Swedish - Deadline August 9
>  Til: "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>
>  Cc: debian-l10n-swedish at lists.debian.org, tp-sv at listor.tp-sv.se
>  Dato: søndag 27. juli 2014 13.43
>
>  Here
>  is the new Swedish translation for the website. I have
>  intentionally not translated the reviews and the store items
>  at this point in time.
>
>  /HH
>
>
>
>  2014-07-20 21:21
>  GMT+02:00 Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
>  Thanks. Will try msmerge, always fun to learn
>  something new.
>  /hh
>  Den 20 jul 2014 21:05
>  skrev "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>:
>
>
>  Hi Henrik, good to hear.
>
>
>
>  There has been some small changes to the website (mostly
>  some new languages here in the translation process).
>
>
>
>  I have attached the pot-file.
>
>
>
>  You can also
>
>  msmerge oldfile.po justreceived file -e newfile.po
>
>
>
>  bye
>
>  Joe
>
>
>
>  --------------------------------------------
>
>  Den søn 20/7/14 skrev Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
>
>
>   Emne: Re: Tux Paint Swedish - Deadline August 9
>
>   Til: "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>
>
>   Cc: debian-l10n-swedish at lists.debian.org,
>  tp-sv at listor.tp-sv.se
>
>   Dato: søndag 20. juli 2014 16.29
>
>
>
>   Hi,
>
>
>
>    here is the config file translation.
>
>   I'm currently working on the Website and hope that
>  I
>
>   will have a working version of it soon. Btw have the
>  websit
>
>   changed since you sent it to me last time (some months
>  ago)?
>
>   If so is there a POT file that I can download to make
>
>   GTranslate merge the changes?
>
>
>
>
>
>   /HH
>
>
>
>
>
>   2014-07-20 11:42 GMT+02:00
>
>   Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk>:
>
>
>
>   Hi
>
>   Henrik, the deadline has now been set to August 9 for
>
>   translation updates
>
>
>
>
>
>
>
>   I have attached the config file and the website file.
>  The
>
>   config file is the most important one with regards to
>  the
>
>   deadline.
>
>
>
>
>
>
>
>   bye
>
>
>
>   Joe
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>   --------------------------------------------
>
>
>
>   Den man 16/6/14 skrev Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk>:
>
>
>
>
>
>
>
>    Emne: Re: Tux Paint Swedish
>
>
>
>    Til: "Henrik Holst" <henrik.holst at millistream.com>
>
>
>
>    Cc: debian-l10n-swedish at lists.debian.org,
>
>   tp-sv at listor.tp-sv.se
>
>
>
>    Dato: mandag 16. juni 2014 09.20
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>    Hi
>
>
>
>    Holst, there is no deadline for the website yet, as
>  it
>
>   runs
>
>
>
>    separate from the program release.
>
>
>
>    (and a
>
>
>
>    few things is going to be changed on the website,
>  then
>
>   we
>
>
>
>    see the new release).
>
>
>
>    but still it is a good
>
>
>
>    idea, to keep it "up to date", to decrease
>
>   the
>
>
>
>    work needed later on.
>
>
>
>
>
>
>
>    bye
>
>
>
>    Joe
>
>
>
>    Danish
>
>
>
>
>
>
>
>    --------------------------------------------
>
>
>
>    Den søn 15/6/14 skrev Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
>
>
>
>
>
>
>     Emne: Re: Tux Paint
>
>
>
>    Swedish
>
>
>
>     Til: "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>
>
>
>
>     Cc:
>
>
>
>    debian-l10n-swedish at lists.debian.org,
>
>
>
>    tp-sv at listor.tp-sv.se
>
>
>
>     Dato: søndag 15. juni 2014 23.54
>
>
>
>
>
>
>
>     Hi,
>
>
>
>
>
>
>
>       what is the "deadline" for
>
>
>
>     the website file?
>
>
>
>
>
>
>
>     /HH
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     2014-06-14 10:49 GMT+02:00
>
>
>
>
>
>
>
>    Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk>:
>
>
>
>
>
>
>
>     Thanks a
>
>
>
>
>
>
>
>    lot Henrik, the file has been committed.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     It is
>
>
>
>    a long time ago, the Swedish website was updated.
>
>
>
>     Perhaps you could take a look at that file.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     the stats:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>    joe at pc:~/overi/tuxpaint/tuxpaint-website/po$
>
>
>
>    msgfmt
>
>
>
>     --statistics -c -v -o /dev/null
>
>
>
>    sv_SE.po
>
>
>
>
>
>
>
>     sv_SE.po: 547
>
>
>
>    oversatte tekster, 90 uafklarede
>
>
>
>
>
>
>
>    oversættelser, 571 uoversatte tekster.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     It is a
>
>
>
>    huge task, so a partial update is also
>
>
>
>
>
>
>
>    appreciated.
>
>
>
>
>
>
>
>     ---
>
>
>
>
>
>
>
>     the config file is only
>
>
>
>    missing two strings in Swedish (that
>
>
>
>     file
>
>
>
>    is going to see updates before the release, so i
>
>
>
>     haven't made a translator call for that
>
>
>
>    file.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     bye
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>    Joe
>
>
>
>
>
>
>
>     Danish
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>    --------------------------------------------
>
>
>
>
>
>
>
>     Den lør 14/6/14 skrev
>
>
>
>    Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      Emne: Re: Tux Paint Swedish
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      Til: "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>
>
>
>
>
>
>
>
>      Cc: debian-l10n-swedish at lists.debian.org,
>
>
>
>     tp-sv at listor.tp-sv.se
>
>
>
>
>
>
>
>      Dato: lørdag 14. juni
>
>
>
>    2014 02.07
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      Btw,
>
>
>
>
>
>
>
>      here is also the Swedish translation for the
>
>
>
>    stamps.
>
>
>
>     Saw
>
>
>
>
>
>
>
>      that there was two fuzzy there where one of
>
>
>
>    them was
>
>
>
>     wrong
>
>
>
>
>
>
>
>      so I fixed those.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      /HH
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      2014-06-14 2:03 GMT+02:00
>
>
>
>    Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      Hi again,
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>        I finsihed early
>
>
>
>    :). Here is the newly
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     translated file in Swedish for Tux Paint.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     /HH
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     2014-06-13 18:18 GMT+02:00
>
>
>
>
>
>
>
>      Henrik Holst <henrik.holst at millistream.com>:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      Hi
>
>
>
>    Joe,
>
>
>
>
>
>
>
>        I will mail
>
>
>
>    back a translated file after the
>
>
>
>
>
>
>
>      weekend.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     Regards, Henrik Holst
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     Den 13 jun 2014 17:40
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     skrev "Joe Dalton" <joedalton2 at yahoo.dk>:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      Hi Henrik Holst,
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      You have previously helped
>
>
>
>    Tux Paint with a translation
>
>
>
>     for
>
>
>
>
>
>
>
>      Swedish (sv). Tux Paint is
>
>
>
>    preparing a new version and
>
>
>
>
>
>
>
>      strings has changed/been added to the
>
>
>
>    program and we hope
>
>
>
>     we
>
>
>
>
>
>
>
>      can use your skills once more.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      The stats for Tux Paint is
>
>
>
>    for Swedish (sv):
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      270
>
>
>
>    translated
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      17 fuzzy
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      4
>
>
>
>    untranslated
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      I have
>
>
>
>    attached an updated po file, which you can
>
>
>
>
>
>
>
>    translate
>
>
>
>
>
>
>
>      and return to
>
>
>
>    me or even better to the mailing list:
> tuxpaint-i18n at lists.sourceforge.net.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      If the
>
>
>
>    time and the desire is not there at the moment,
>
>
>
>     we
>
>
>
>
>
>
>
>      hope
>
>
>
>    you can guide us to any translation groups for
>
>
>
>     Swedish
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     (sv), which we can contact and ask for help.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      Hope to hear from you.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>      Joe
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>     Danish
>
>
>
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140727/0d784909/attachment-0001.html>


More information about the tp-sv mailing list