Översättning av gnome-getting-started-docs

Josef Andersson josef.andersson at fripost.org
Tis Juli 29 13:25:05 CEST 2014


Här kommer en ytlig granskning:


titlebar - för mig att vi brukar använda namnlist. Eller jag har nog 
gjort det ibland.
Enligt den här samma sak 
http://itskolan.lo.se/courses/ecdlxp/bb/content/Bb04_05_01.htm
Vid en googlesökning ger båda alternativ ganska många träffar. 
Konsekvent vore bra.
Vad väljer vi?



  maximera ett fönster med tangentborde, håll

->..bordet.



sida ner/sida upp på tangentnamnen eller page up/down.
--> hmm, ska de benämnas på svenska, eller...


...växla till den."

-->..till det (fönstret i detta sammanhang)


<key>Enter</key>
har översatts till både Retur samt returtangenten


på <gui>Applikationsmenyn</gui> längst upp till vänster på

-->Programmenyn


  överkantspanalen

-->..panelen


Många nätkonto låter ..


---> konton


top bar kolla upp - heter det verkligen överkantspanel?



du komma att ombedd att

--> du bli ombedd att



Epost

--> E-post


"Säkra Linux behållare"

--> Linux-behållare



"välja det nästa markerade fönstret i

--> välja nästa markerade


"Systemsökningen slårsamman resultat från olika program. Till vänster om 
"

--> slår samman (eller sammanfogar, samlar ihop etc)


kan sökning inifrån applikationen komma att ge

--> inifrån programmet komma



Vänligen
/Josef


More information about the tp-sv mailing list