Översättning av gnome-getting-started-docs
Josef Andersson
josef.andersson at fripost.org
Tis Juli 29 13:25:05 CEST 2014
Här kommer en ytlig granskning:
titlebar - för mig att vi brukar använda namnlist. Eller jag har nog
gjort det ibland.
Enligt den här samma sak
http://itskolan.lo.se/courses/ecdlxp/bb/content/Bb04_05_01.htm
Vid en googlesökning ger båda alternativ ganska många träffar.
Konsekvent vore bra.
Vad väljer vi?
maximera ett fönster med tangentborde, håll
->..bordet.
sida ner/sida upp på tangentnamnen eller page up/down.
--> hmm, ska de benämnas på svenska, eller...
...växla till den."
-->..till det (fönstret i detta sammanhang)
<key>Enter</key>
har översatts till både Retur samt returtangenten
på <gui>Applikationsmenyn</gui> längst upp till vänster på
-->Programmenyn
överkantspanalen
-->..panelen
Många nätkonto låter ..
---> konton
top bar kolla upp - heter det verkligen överkantspanel?
du komma att ombedd att
--> du bli ombedd att
Epost
--> E-post
"Säkra Linux behållare"
--> Linux-behållare
"välja det nästa markerade fönstret i
--> välja nästa markerade
"Systemsökningen slårsamman resultat från olika program. Till vänster om
"
--> slår samman (eller sammanfogar, samlar ihop etc)
kan sökning inifrån applikationen komma att ge
--> inifrån programmet komma
Vänligen
/Josef
More information about the tp-sv
mailing list