Översättning av Aisleriot Solitaire

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Ons Mars 19 15:33:02 CET 2014


Hej,
hittade lite brister i Aisleriot-översättningen ("Ge en nytt kort", samt
att både patienserna accordion och scorpion översattes tilll
"skorpionen") och passade samtidigt på att översätta alla nya strängar.

Skickar med en podiff över ändringar, samt den uppdaterade po-filen.

Har även skickat po-filen till
https://l10n.gnome.org/vertimus/aisleriot/master/po/sv


/Anders Jonsson
-------------- next part --------------
3,12c3
< "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
< "POT-Creation-Date: 2012-02-19 00:47+0100\n"
< "PO-Revision-Date: 2012-02-19 00:47+0100\n"
< "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
< "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
< "Language: sv\n"
< "MIME-Version: 1.0\n"
< "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
< "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
< "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
---
> "Report-Msgid-Bugs-To: "
113a105,107
> msgid "About"
> msgstr "Om"
> 
117,119d110
< msgid "About FreeCell Solitaire"
< msgstr "Om Napoleon på S:t Helena-patiens"
< 
127c118
< msgstr "Skorpionen"
---
> msgstr "Dragspelet"
243a235,237
> msgid "Change Game"
> msgstr "Byt spel"
> 
257c251
< msgstr "Överväg att flytta nåt till en tom plats"
---
> msgstr "Överväg att flytta något till en tom plats"
281c275
< msgstr "Ge en nytt kort"
---
> msgstr "Ge ett nytt kort"
379,380c373,374
< msgid "Freecell Solitaire"
< msgstr "Freecell-patiens"
---
> msgid "Fullscreen"
> msgstr "Helskärm"
417a412,414
> msgid "Help"
> msgstr "Hjälp"
> 
510,512d506
< msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
< msgstr "Flytta en kung till den tomma bordplatsen"
< 
516c510
< msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
---
> msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
527a522,524
> msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
> msgstr "Flytta en kung till en tom plats i bordshögen."
> 
539a537,539
> msgid "Move something onto an empty tableau slot."
> msgstr "Flytta någonting till en tom plats i bordshögen."
> 
549,551d548
< msgid "Move ~a off the board"
< msgstr "Flytta ~a av brädet"
< 
566a564,566
> msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
> msgstr "Flytta ~a till en tom reservplats."
> 
683a684,686
> msgid "Move ~a onto the reserve."
> msgstr "Flytta ~a till reserven."
> 
750,752d752
< msgid "Move ~a to an empty foundation"
< msgstr "Flytta ~a till en ledig grundhög"
< 
770a771,773
> msgid "New Game"
> msgstr "Nytt spel"
> 
822,823c825,967
< msgid "Place the ~a next to ~a."
< msgstr "Placera ~a bredvid ~a."
---
> msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
> msgstr "Placera klöver åtta intill klöver sju."
> 
> msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
> msgstr "Placera ruter åtta intill ruter sju."
> 
> msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
> msgstr "Placera hjärter åtta intill hjärter sju."
> 
> msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
> msgstr "Placera spader åtta intill spader sju."
> 
> msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
> msgstr "Placera klöver fem intill klöver fyra."
> 
> msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
> msgstr "Placera ruter fem intill ruter fyra."
> 
> msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
> msgstr "Placera hjärter fem intill hjärter fyra."
> 
> msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
> msgstr "Placera spader fem intill spader fyra."
> 
> msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
> msgstr "Placera klöver fyra intill klöver tre."
> 
> msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
> msgstr "Placera ruter fyra intill ruter tre."
> 
> msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
> msgstr "Placera hjärter fyra intill hjärter tre."
> 
> msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
> msgstr "Placera spader fyra intill spader tre."
> 
> msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
> msgstr "Placera klöver knekt intill klöver tio."
> 
> msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
> msgstr "Placera ruter knekt intill ruter tio."
> 
> msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
> msgstr "Placera hjärter knekt intill hjärter tio."
> 
> msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
> msgstr "Placera spader knekt intill spader tio."
> 
> msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
> msgstr "Placera klöver kung intill klöver dam."
> 
> msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
> msgstr "Placera ruter kung intill ruter dam."
> 
> msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
> msgstr "Placera hjärter kung intill hjärter dam."
> 
> msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
> msgstr "Placera spader kung intill spader dam."
> 
> msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
> msgstr "Placera klöver nio intill klöver åtta."
> 
> msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
> msgstr "Placera ruter nio intill ruter åtta."
> 
> msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
> msgstr "Placera hjärter nio intill hjärter åtta."
> 
> msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
> msgstr "Placera spader nio intill spader åtta."
> 
> msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
> msgstr "Placera klöver dam intill klöver knekt."
> 
> msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
> msgstr "Placera ruter dam intill ruter knekt."
> 
> msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
> msgstr "Placera hjärter dam intill hjärter knekt."
> 
> msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
> msgstr "Placera spader dam intill spader knekt."
> 
> msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
> msgstr "Placera klöver sju intill klöver sex."
> 
> msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
> msgstr "Placera ruter sju intill ruter sex."
> 
> msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
> msgstr "Placera hjärter sju intill hjärter sex."
> 
> msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
> msgstr "Placera spader sju intill spader sex."
> 
> msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
> msgstr "Placera klöver sex intill klöver fem."
> 
> msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
> msgstr "Placera ruter sex intill ruter fem."
> 
> msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
> msgstr "Placera hjärter sex intill hjärter fem."
> 
> msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
> msgstr "Placera spader sex intill spader fem."
> 
> msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
> msgstr "Placera klöver tio intill klöver nio."
> 
> msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
> msgstr "Placera ruter tio intill ruter nio."
> 
> msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
> msgstr "Placera hjärter tio intill hjärter nio."
> 
> msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
> msgstr "Placera spader tio intill spader nio."
> 
> msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
> msgstr "Placera klöver tre intill klöver två."
> 
> msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
> msgstr "Placera ruter tre intill ruter två."
> 
> msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
> msgstr "Placera hjärter tre intill hjärter två."
> 
> msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
> msgstr "Placera spader tre intill spader två."
> 
> msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
> msgstr "Placera klöver två intill klöver ess."
> 
> msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
> msgstr "Placera ruter två intill ruter ess."
> 
> msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
> msgstr "Placera hjärter två intill hjärter ess."
> 
> msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
> msgstr "Placera spader två intill spader ess."
837,839d980
< msgid "Play the popular FreeCell card game"
< msgstr "Spela det populära patienskortspelet Napoleon på S:t Helena"
< 
861a1003,1005
> msgid "Quit"
> msgstr "Avsluta"
> 
882a1027,1038
> msgid "Remove the ace of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver ess."
> 
> msgid "Remove the ace of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter ess."
> 
> msgid "Remove the ace of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter ess."
> 
> msgid "Remove the ace of spades."
> msgstr "Ta bort spader ess."
> 
885a1042,1056
> msgid "Remove the black joker."
> msgstr "Ta bort den svarta jokern."
> 
> msgid "Remove the eight of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver åtta."
> 
> msgid "Remove the eight of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter åtta."
> 
> msgid "Remove the eight of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter åtta."
> 
> msgid "Remove the eight of spades."
> msgstr "Ta bort spader åtta."
> 
888a1060,1071
> msgid "Remove the five of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver fem."
> 
> msgid "Remove the five of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter fem."
> 
> msgid "Remove the five of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter fem."
> 
> msgid "Remove the five of spades."
> msgstr "Ta bort spader fem."
> 
891a1075,1086
> msgid "Remove the four of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver fyra."
> 
> msgid "Remove the four of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter fyra."
> 
> msgid "Remove the four of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter fyra."
> 
> msgid "Remove the four of spades."
> msgstr "Ta bort spader fyra."
> 
894a1090,1101
> msgid "Remove the jack of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver knekt."
> 
> msgid "Remove the jack of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter knekt."
> 
> msgid "Remove the jack of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter knekt."
> 
> msgid "Remove the jack of spades."
> msgstr "Ta bort spader knekt."
> 
897a1105,1116
> msgid "Remove the king of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver kung."
> 
> msgid "Remove the king of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter kung."
> 
> msgid "Remove the king of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter kung."
> 
> msgid "Remove the king of spades."
> msgstr "Ta bort spader kung."
> 
900a1120,1131
> msgid "Remove the nine of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver nio."
> 
> msgid "Remove the nine of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter nio."
> 
> msgid "Remove the nine of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter nio."
> 
> msgid "Remove the nine of spades."
> msgstr "Ta bort spader nio."
> 
903a1135,1146
> msgid "Remove the queen of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver dam."
> 
> msgid "Remove the queen of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter dam."
> 
> msgid "Remove the queen of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter dam."
> 
> msgid "Remove the queen of spades."
> msgstr "Ta bort spader dam."
> 
906a1150,1164
> msgid "Remove the red joker."
> msgstr "Ta bort den röda jokern."
> 
> msgid "Remove the seven of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver sju."
> 
> msgid "Remove the seven of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter sju."
> 
> msgid "Remove the seven of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter sju."
> 
> msgid "Remove the seven of spades."
> msgstr "Ta bort spader sju."
> 
909a1168,1179
> msgid "Remove the six of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver sex."
> 
> msgid "Remove the six of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter sex."
> 
> msgid "Remove the six of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter sex."
> 
> msgid "Remove the six of spades."
> msgstr "Ta bort spader sex."
> 
927a1198,1209
> msgid "Remove the three of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver tre."
> 
> msgid "Remove the three of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter tre."
> 
> msgid "Remove the three of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter tre."
> 
> msgid "Remove the three of spades."
> msgstr "Ta bort spader tre."
> 
930a1213,1224
> msgid "Remove the two of clubs."
> msgstr "Ta bort klöver två."
> 
> msgid "Remove the two of diamonds."
> msgstr "Ta bort ruter två."
> 
> msgid "Remove the two of hearts."
> msgstr "Ta bort hjärter två."
> 
> msgid "Remove the two of spades."
> msgstr "Ta bort spader två."
> 
933a1228,1230
> msgid "Remove the unknown card."
> msgstr "Ta bort det okända kortet."
> 
1160a1458,1460
> msgid "Unlimited redeals"
> msgstr "Obegränsade omgivar"
> 
1371,1385d1670
< msgid "an empty foundation"
< msgstr "en tom grundhög"
< 
< msgid "an empty foundation pile"
< msgstr "en tom grundhög"
< 
< msgid "an empty foundation place"
< msgstr "en tom plats"
< 
< msgid "an empty foundation slot"
< msgstr "en tom plats"
< 
< msgid "an empty reserve"
< msgstr "en tom reserv"
< 
1389,1412d1673
< msgid "an empty slot on tableau"
< msgstr "en tom plats på bordet"
< 
< msgid "an empty slot on the foundation"
< msgstr "en tom plats på grundhögen"
< 
< msgid "an empty slot on the tableau"
< msgstr "en tom plats på bordet"
< 
< msgid "an empty tableau"
< msgstr "ett tomt bord"
< 
< msgid "an empty tableau pile"
< msgstr "en tom hög på bordet"
< 
< msgid "an empty tableau place"
< msgstr "en tom plats på bordet"
< 
< msgid "an empty tableau slot"
< msgstr "en tom bordplats"
< 
< msgid "an open tableau"
< msgstr "ett tomt bord"
< 
1428,1433d1688
< msgid "empty slot on foundation"
< msgstr "tom plats på grundhög"
< 
< msgid "empty space on tableau"
< msgstr "tom plats på bordet"
< 
1465,1467d1719
< msgid "itself"
< msgstr "själv"
< 
1504,1506d1755
< msgid "on to the empty tableau slot"
< msgstr "till en tom bordplats"
< 
1549a1799,1801
> msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
> msgstr "patiens;kortspel;spindeln;Napoleon på S:t Helena;"
> 
1585,1587d1836
< msgid "the appropriate Foundation pile"
< msgstr "den lämpliga grundhögen"
< 
1618,1620d1866
< msgid "the foundation pile"
< msgstr "grundhögen"
< 
1764a2011
> "Anders Jonsson <anders.jonsson at norsjovallen.se>\n"
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: aisleriot.master.sv.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 274794 bytes
Desc: inte tillgänglig
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140319/c4b937a3/attachment-0001.bin>


More information about the tp-sv mailing list