New: gettext-tools-0.19-rc1 (96%, 20 untranslated)
Jan Djärv
jan.h.d at swipnet.se
Ons May 14 21:48:41 CEST 2014
Hej.
10 maj 2014 kl. 15:57 skrev Translation Project Robot <robot at translationproject.org>:
> Hello, members of the Swedish team.
>
> The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
>
> http://translationproject.org/PO-files/sv/gettext-tools-0.19-rc1.sv.po
>
> In this file 600 messages are already translated, corresponding to 96%
> of the original text size in bytes; 20 messages still need some work.
En lite större insats här, men fortfarande liten. Synpunkter mottages tacksamt.
Om någon undrar vad Desktop Entry är så beskrivs den här: http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
Som de använder Desktop Entry så verkar det vara ett namn, så jag har inte översatt det.
Jan D.
# Swedish messages for gettext-tools
# Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2002, 2003, 2007, 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Jan Djärv <jan.h.d at swipnet.se>, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2010, 2013, 2014
#
msgid ""
msgstr ""
G "Project-Id-Version: gettext-tools 0.18.3\n"
N "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext at gnu.org\n"
G "POT-Creation-Date: 2013-06-25 17:48+0900\n"
G "PO-Revision-Date: 2013-07-01 19:25+0200\n"
N "POT-Creation-Date: 2014-05-10 13:37+0900\n"
N "PO-Revision-Date: 2014-05-14 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d at swipnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/msgattrib.c:480
#, c-format
N msgid " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
N msgstr " --empty när \"fuzzy\" tas bort, sätt msgstr till tom sträng\n"
N
#: src/msgattrib.c:482
#, c-format
#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:477 src/msggrep.c:610
#: src/msgmerge.c:588
#, c-format
G msgid " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
G msgstr " --add-location skriv rader med \"#: filnamn:rad\" (normalläge)\n"
N msgid " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
N msgstr " -n, --add-location bevara rader med \"#: filnamn:rad\" (normalläge)\n"
#: src/msgfmt.c:439
#, c-format
N msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
N msgstr "ingen infil ska anges om %s och %s är givna"
N
#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:506 src/msgfmt.c:528 src/msgunfmt.c:330
#: src/msgunfmt.c:353
#, c-format
#: src/msgfmt.c:538
#, c-format
N msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
N msgstr "%s kräver att \"--template mall\" anges"
N
#: src/msgfmt.c:545
#, c-format
N msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
N msgstr "%s kräver att \"-o fil\" anges"
N
#: src/msgfmt.c:551
#, c-format
N msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
N msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande i %s"
N
#: src/msgfmt.c:565 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368
#, c-format
#: src/msgfmt.c:811
#, c-format
N msgid " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
N msgstr " --desktop \"Desktop Entry\"-läge: generera en .desktop-fil\n"
N
#: src/msgfmt.c:818
#, c-format
#: src/msgfmt.c:829
#, c-format
N msgid " --source produce a .java file, instead of a .class file\n"
N msgstr " --source generera en .java-fil istället för en .class-fil\n"
N
#: src/msgfmt.c:831
#, c-format
#: src/msgfmt.c:861
#, c-format
N msgid "Desktop Entry mode options:\n"
N msgstr "Flaggor för \"Desktop Entry\"-läge\n"
N
#: src/msgfmt.c:867
#, c-format
N msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
N msgstr " --template=MALL en .desktop-fil att använda som mall\n"
N
#: src/msgfmt.c:869
#, c-format
N msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
N msgstr " -d KATALOG baskatalog för .po-filer\n"
N
#: src/msgfmt.c:871 src/xgettext.c:934
#, c-format
N msgid ""
N " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
N " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
N msgstr ""
N " -kORD, --keyword[=ORD] sök efter ORD som ett extra nyckelord\n"
N " -k, --keyword använd inte standardnyckelord\n"
N
#: src/msgfmt.c:874
#, c-format
N msgid ""
N "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n"
N "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
N msgstr ""
N "Flaggorna -l, -o och --templateär obligatoriska. Om -D är given så läses\n"
N "indatafiler från katalogen och inte från kommandoradsargument.\n"
N
#: src/msgfmt.c:886 src/xgettext.c:905
#, c-format
#: src/msgfmt.c:1306
#, c-format
N msgid "%s does not exist"
N msgstr "%s finns inte"
N
#: src/msgfmt.c:1316
#, c-format
N msgid "%s exists but cannot read"
N msgstr "%s finns men kan inte läsas"
N
#: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86
#: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139
#: src/x-c.c:486 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:565
#: src/x-java.c:181 src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212
#: src/x-lua.c:173 src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395
#: src/x-php.c:163 src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171
#: src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
#: src/x-c.c:1051
#, c-format
N msgid "warning: invalid Unicode character"
N msgstr "varning: ogiltigt Unicodetecken"
N
#: src/x-c.c:1294 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:628
#, c-format
#: src/x-javascript.c:1055
#, c-format
N msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
N msgstr "%s:%d: varning: %s tillåts inte"
N
#: src/x-javascript.c:1069
#, c-format
N msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
N msgstr "%s:%d: varning: oavslutad XML-tagg."
N
#: src/x-perl.c:308
#, c-format
#: src/xgettext.c:545
#, c-format
N msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
N msgstr "%s är inte ett giltigt kodningsnamn. Använder ASCII som reservalternativ\n"
N
#: src/xgettext.c:648
#, c-format
#: src/xgettext.c:893
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
G " JavaScript, Vala)\n"
N " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
" -L, --language=NAMN känn igen angivet språk\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
G " JavaScript, Vala)\n"
N " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
#: src/xgettext.c:937
#, c-format
msgid ""
G " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
G " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
N " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
N " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
N " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
N " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
G " -kORD, --keyword[=ORD] sök efter ORD som ett extra nyckelord\n"
G " -k, --keyword använd inte standardnyckelord\n"
N " (bara språken C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
N " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n"
N " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
N " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gettext-tools.sv.po.gz
Type: application/x-gzip
Size: 34404 bytes
Desc: inte tillgänglig
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140514/53d203b2/attachment-0001.bin>
More information about the tp-sv
mailing list