"Smartcard"

Andreas Rönnquist mailinglists at gusnan.se
Sat Nov 29 20:14:23 CET 2014


Begreppet "smartcard" inom sekretess och specifikt gnupg, skall detta
översättas till smart kort?

Jag jobbar på översättningen av GPA (ett GTK-gränssnitt till gnupg), och
där används det på engelska både som "smartcard" och som två ord "smart
card", hur har ni gjort på andra ställen? Ett alternativ är ju att
behålla det på engelska...

(Jag återkommer med en förfrågan om granskning när jag är klar med en
komplett översättning.)

Relaterat - det kan inte vara en tanke att starta en IRC-kanal med
samma ämnesområde som denna sändlista, där man kan gå in och få hjälp
om man är nyfiken på vad andra har använt för översättningar av enstaka
termer för att få en konsekvens i översättningar?

mvh
-- Andreas Rönnquist
mailinglists at gusnan.se
gusnan at gusnan.se


More information about the tp-sv mailing list