Kompletterade gnome-settings-daemon

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Sat Sep 6 23:57:38 CEST 2014


On 2014-09-01 23:25, Mattias Eriksson wrote:
> Såg att det var några strängar som var oöversatta i
> gnome-settings-daemon, då jag har översatt dem. 
>
> Finns här:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-settings-daemon/master/po/sv
>
> //Snaggen
>
Har nu även gått igenom resten av filen:

>Kommando att köra när en enhet läggs till eller tas bort. Ett
avslutande returvärde på 1 betyder att enheten inte längre kommer att
hanteras av gnome-inställningsdemon.

I övriga strängar har "gnome-settings-daemon" stått kvar oöversatt, så
det kan göra det även här.


>”clone” kommer att visa samma sak på alla skärmar, \"dock\" kommer att
stänga av den interna skärmen, \"do-nothing\" kommer att använda
standardbeteendet för Xorg (utöka skrivbordet i senare versioner).
Standard, \"follow-lid\", kommer att välja mellan \"do-nothing\" och
\"dock\" beroende på om locket är öppet eller stängt.

Här växlas mellan olika citattecken i en och samma sträng. Eftersom det
handlar om gschema-nycklar skulle jag vilja ha \" även runt clone.



>kan orsaka distortion av bokstavsformer

Svenska stavningen är distorsion.


>Kunde inte ta en skärmdump
>Skärmdump tagen
>Skärmdump från %s

Gjorde en snabb grep på gnome-översättningar och ser att "skärmbild" är
den förhärskande översättningen på screenshot.




/Anders






More information about the tp-sv mailing list